2. A. Les prépositions atones
A
Remarques
- L'article défini masculin lo', los se contracte avec A; on a alors les formes au, aus.
- A prend la forme AD devant la voyelle initiale:
- d'un pronom personnel: ad eth, ad era, ad eths, ad eras.
- d'un démonstratif: ad aqueste, ad aqueth, ad aceth, ad açò, ad aquò.
- d'un indéfini:
Mes totun, non voi pas estar viengut ací tad arren! (Palay)
shens n'aver parlat enqüèra ad arrés (Casebonne)
ad amdús, hò, balhatz era patz! (Sarrieu)
- dans certains parlers seulement, d'un infinitif:
... perqué e prenèn tant de plaser a s'espiar aus uelhs, ad arríder amassas... (Hustach)
Mais il est plus courant de dire a arríder.
- dans de rares parlers, du nom d'une locution exprimant la distrubution:
E ad arpats los sovenirs qu'arribavan entà viéner horucar hens lo còr las plagas qui avè hèit un passat dolorós. (Casebonne)
On dit beaucoup plus couramment a arpats.
- En Gascogne orientale, on emploie a-n- dans les mêmes cas:
a-n-aquera hornèra (Daubian)
Emploi
L'usage est souvent le même en gascon et en fr. Pour en savoir plus, v. la fiche 2. D. Emploi des prépositions: comparaison entre le français et le gascon.
DAB
Formes
- La forme de l'ancien gascon était ab. Elle s'est conservée dans le parler de Salies.
- Dans le Gers, le Lot-et-GAronne et le Comminges, on emploie les formes dambe, damb:
los de la Bigòrra dambe los de Pau (Sarran)
nomada damb reson bèra pèrla gascona (Lacroix)
Emploi
L'emploi de DAB est plus large que celui de la préposition fr. "avec"; DAB peut être l'équivalent du "de" de moyen, introduire une locution de temps ou exprimer la cause:
Qu'arribèi dab la nueit. (Arantxa): "à la nuit"
... mès après qu'avèn tirat lunh entà la lana, entà capvath, e s'èran, dab la nueit, enganats dus còps. (Manciet): "à cause de l'obscurité"
DE
Remarques
- DE devient D' devant voyelle.
- L'article défini masculin lo, los se contracte avec DE: on a les formes deu, deus.
Emploi
L'emploi de DE en gascon est proche de celui qui de la préposition fr. correspondantes. Pour en savoir plus, v. la fiche 2. D. Emploi des prépositions: comparaison entre le français et le gascon.