5. C. Les équivalents de DEVENIR et de RENDRE

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche

Les équivalents de DEVENIR

Le gascon emploie plusieurs verbes avec le sens du verbe français DEVENIR:

  • DEVIÉNER, surtout devant un nom, mais aussi parfois devant un adjectif:

Lo Tribolha que devienè de mei en mei gran òmi. (Hustach)

... e la tèrra, / devienguda deu cèu l’arridenta cantèra... (Labaig-Langlade)

Lo deputat, qui èra devienut ministre... (Casebonne)

Que planti lo men espiar suu personatge devienut actor de cinèma. (Javaloyès)

Fina n’avè pas atendut que se n’i parlèsse e que Victorina e deviengosse hemna maridadera... (Camélat)

Jan que’n deviengó tot palle. (Palay)

L’òmi que devien heishuc e mau ensunat. (Camélat)

  • VÀDER, surtout devant un adjectif, mais parfois devant un nom:

Lo cèu que vadó vriulet. (Javaloyès)

Que vadó hòu de malícia. (Casebonne)

Lo paisan que vadó triste. (Lalanne)

Ne son pas vaduts vielhs. (Lalanne)

Los uelhs que'us èran vaduts grans. (Larroque)

Moïse qui vad òmi e jutge (Camélat)

D'arròsa qu'ès vaduda estela. (Labaig-Langade)

Lo noste confrair, S. G. Mgr Ceserac, evesque de Caurs, que vad archevesque de Mauritania de Cesaria. (Rédaction de Reclams)

  • TORNÀ'S, VIRÀ'S et DEVIRÀ'S sont plus rarement employés, toujours devant un nom (cf. fr. "tourner à", esp. "volverse":

mèu qui's torna hèu (Camélat)

La mèu de d’autes còps que s’èra devirada hèu. (Camélat)

còrps devirats prova (Camélat)