Différences entre les versions de « 4. P. La prononciation de T »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''T'' se prononce [t], comme dans le mot français ''tenir''. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le français ''nation''. Dans certains cas, il ne se prononce pas.
''T'' se prononce [t], comme dans le mot fr. ''tenir''. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. ''nation''. Dans certains cas, il ne se prononce pas.




Ligne 18 : Ligne 18 :
* Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''':
* Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''':


'''tant aimada''' [tˈan ajmˈaðɔ] "bien-aimée"
'''tant aimada''' [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée"


'''tant e mei''' [tˈan e mˈej] "tant et plus"
'''tant e mei''' [tˈanemˈej] "tant et plus"


Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:
Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:


'''punt a la linha''' [pˈyn ʔa la lˈiɲɔ]
'''punt a la linha''' [pˈynʔalalˈiɲɔ]




Ligne 39 : Ligne 39 :
'''aqueth sent òmi''' [akˌetsˈentˈɔmi]
'''aqueth sent òmi''' [akˌetsˈentˈɔmi]


* dans certains parlers, ''t'' est muet en fin de mot, en position post-tonique:
* dans certains parlers, ''t'' final est muet en fin de mot en position post-tonique:


'''èguet''' [ɛɣˈet], [ˈɛɣe] "sol natal"
'''èguet''' [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"


'''bàbit''' [baβˈit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"
'''bàbit''' [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"





Version actuelle datée du 22 mai 2022 à 14:57

T se prononce [t], comme dans le mot fr. tenir. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. nation. Dans certains cas, il ne se prononce pas.


t en fin de mot après une autre consonne

  • On trouve t en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -nt, -rt, -st.
  • Dans ces mots, le t ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan):

hont [hˈun]

hòrt [hˈɔɾ]

vist [bˈis]

  • Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hˈunt], [hˈɔɾɾt], [bˈist].
  • Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec tant:

tant aimada [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée"

tant e mei [tˈanemˈej] "tant et plus"

Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:

punt a la linha [pˈynʔalalˈiɲɔ]


Exceptions

  • La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions cent ans, vint ans et avec le mot sent, même dans les régions où -t n'est normalement pas prononcé:

cent òmis [sˈentˈɔmis]

vint ans [bˈintˈans]

sent Andreu [sˈentandɾˈew]

aqueth sent òmi [akˌetsˈentˈɔmi]

  • dans certains parlers, t final est muet en fin de mot en position post-tonique:

èguet [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"

bàbit [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"


Localisme

Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), t final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un t intervocalique latin:

polit [pulˈit͡ʃ]

qu'è cantat [kˌɛ kantˈat͡ʃ]

On reconnaît ce t à ce que les formes féminines correspondantes sont avec d: polida, cantada.