Différences entre les versions de « 4. J. La prononciation de N en fin de mot »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(89 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:
* La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:


- [n]: "n dental", se prononce avec la langue à la racine des dents;
- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;


- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.
- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.


En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.
* En position initiale et dans le corps des mots, ''n'' se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
 
* En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.




== ''N'' final dans les formes verbales ==
== ''N'' final dans les formes verbales ==


''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:
* ''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:


'''Que son.''' [ke ˈsun ]
'''Que son.''' [kesˈun ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔn]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔn]


Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:
* Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:


'''Que son.''' [ke ˈsuŋ]
'''Que son.''' [kesˈuŋ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔŋ]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔŋ]
 
</onlyinclude>




== ''N'' final des autres mots: cas général ==
== ''N'' final des autres mots: cas général ==


À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ]:
* À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):
 
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]
 
* Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ, kawˈram ˈpaŋ ˈe ˈβiŋ]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]


Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:
* Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈma, kawˈram ˈpa ˈe ˈβi]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]


Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:
* Dans la région de Salies, cette nasalisation, après ''e'', entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmã, kawˈram ˈpã ˈe ˈβĩ]
'''plen''' [plˈɛj]


Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcés ou disparaître, suivant les zones:
'''tanben''' [taβˈɛj]


'''los cans''' [lus kaŋs] (Landes), [lus kas] (Gers).
'''lo men''' [lumˈɛj]
 
* Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:
 
'''los cans''' [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).
 
* ''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...
 
Voir aussi: [[2. G. Les voyelles nasales]]


''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...


== ''N'' final des autres mots: cas particuliers ==
== ''N'' final des autres mots: cas particuliers ==


=== ''N'' dental ===
=== ''N'' dental ===


Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), ''n'' final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.


Il s'agit tout d'abord de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'emprunts divers:
* Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), ''n'' final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.
 
* Il s'agit d'une part de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'autre part d'emprunts divers; en voici une liste qui tente d'être exhaustive:


'''adarron'''
'''adarron'''
'''Aimon''' (Aymon, personnage de la littérature)


'''aliban''' (/'''aliman''')
'''aliban''' (/'''aliman''')
Ligne 58 : Ligne 77 :


'''arron'''
'''arron'''
'''Artaban'''


'''(a)ton'''
'''(a)ton'''
Ligne 64 : Ligne 85 :


'''balin-balan'''
'''balin-balan'''
'''bon''' (lorsqu'il est employé seul comme interjection, ou dans '''lo bon Diu''')


'''bren'''
'''bren'''


'''caven'''
'''cancan'''
 
'''carcan'''


'''carlaman'''
'''carlaman'''
Ligne 73 : Ligne 98 :
'''carrin-carran'''
'''carrin-carran'''


'''cancan'''
'''caven'''
 
'''carcan'''


'''chin'''
'''chin'''


'''chorrin-chorran'''
'''chorrin-chorran'''
'''clin'''


'''cohen'''
'''cohen'''
Ligne 89 : Ligne 114 :
'''curran'''
'''curran'''


'''curron'''
'''curron''', "entame du pain"


'''demon''' (francisme pour '''demòni''')
'''demon''' (francisme pour '''demòni''')


'''din-din'''
'''din-din''' (onomatopée)
 
'''din-don''' (onomatopée)


'''dindon-dindon'''
'''dindon-dindon'''
Ligne 102 : Ligne 129 :


'''drin'''
'''drin'''
'''ecran'''


'''emban'''
'''emban'''
Ligne 117 : Ligne 146 :
'''entien'''/ '''entin''', "tout de suite"
'''entien'''/ '''entin''', "tout de suite"


''''entin'''', "chantier"
'''entin''', "chantier"
 
'''esclin'''


'''estron'''
'''estron'''
Ligne 126 : Ligne 157 :


'''galin'''
'''galin'''
'''gon'''


'''gran'''
'''gran'''


'''grenchin-grenchan'''
'''grenchin-grenchan''' (onomatopée)


'''guerlin-guerlan'''
'''guerlin-guerlan'''
Ligne 135 : Ligne 168 :
'''gusman'''
'''gusman'''


'''man'''
'''man''', "stérile"


'''mieitan'''
'''mieitan'''
Ligne 141 : Ligne 174 :
'''mon''' (possessif)
'''mon''' (possessif)


'''mon''' (forme ancienne de '''monde''')
'''món''' (forme ancienne de '''monde''')


'''moribon'''
'''moribon'''
Ligne 147 : Ligne 180 :
'''nan'''
'''nan'''


'''on'''
'''on''', "où", et aussi forme de ''òm''


'''pairan'''
'''pairan'''


'''pan''' ("pan de mur")
'''pan''', "pan de mur"
 
'''partisan'''


'''patin''' (dans '''e patin e patèna''')
'''patin''' (dans '''e patin e patèna''')
Ligne 171 : Ligne 202 :
'''riban'''
'''riban'''


'''roman''' ("roman", genre littéraire)
'''roman''', "roman" (genre littéraire)


'''Satan'''
'''Satan'''
Ligne 180 : Ligne 211 :


'''s(h)orrin'''
'''s(h)orrin'''
'''a sorrons''' (locution adverbiale)


'''sostien'''
'''sostien'''


'''tin-tin'''
'''tin-tan''' (onomatopée)


'''ton''' (manière de parler)''
'''tin-ta-ra-tan''' (onomatopée)
 
'''tin-ti-ca-tan''' (onomatopée)
 
'''tin-tin''' (onomatopée)
 
'''tiran'''


'''ton''' (possessif simple)
'''ton''' (possessif simple)


'''zon-zon'''
'''ton-tan''' (onomatopée)


C'est aussi le cas des prénoms '''Bertran''' et '''Jan''' ou '''Joan''', des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -'''éner''' et en -'''óner''': '''enten''', '''hen''', '''pen''', '''pren''', '''ten''', '''tien''', '''ven''' et '''vien''', et de leurs composés ('''apren'''...), '''hon''', '''respon''' et de certains toponymes comme '''Montardon''' ou '''Orion'''.
'''zon-zon''' (onomatopée)


* Toutefois, dans d'autres emprunts, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: ''charlatan'', ''cortisan'', ''safran''.
* C'est aussi le cas des prénoms '''Bertran''' et '''Jan''' ou '''Joan''', des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -'''éner''' et en -'''óner''': '''enten''', '''hen''', '''pen''', '''pren''', '''ten''', '''tien''', '''ven''' et '''vien''', '''escon''', '''hon''', '''respon''' et et de leurs composés ('''apren''', '''con·hon'''...).


On a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾuˈjin] ou [beɾuˈʒin].  
* C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme '''eslovèn''', '''oxigèn'''..., mots divers comme '''plan''' ("un plan") et ses composés, '''clan''', '''fan''', '''han''' (peuple de Chine), '''Neptun''', '''diafan''', '''tsigan'''… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: '''Afganistan''', '''Iran''', '''Liban''', '''Teheran'''... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: '''artisan''', '''charlatan''', '''cortisan''', '''partisan''', '''safran'''.


C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme ''eslovèn'', ''oxigèn''..., mots divers comme ''plan'' ("un plan") et ses composés, ''clan'', ''fan'', ''han'', ''Neptun'', ''roman'' ("un roman'), ''tsigan''…
* Enfin, on a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].


C'est enfin le cas de toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: ''Afganistan'', ''Iran'', ''Liban'', ''Teheran''...


=== Le cas de ''TAN'' ===
=== Le cas de ''TAN'' ===
L'adverbe ''tant'' s'écrit ''tan'' devant les adjectifs et les adverbes commençant par une consonne:


'''tant urós'''
Pour la prononciation de ''tan'', et afin de connaître les cas où on écrit ''tan'' et ceux où on écrit ''tant'', on se reportera à la fiche [[6. C. TAN ou TANT ?]].


'''tan viste'''


Ces deux formes peuvent se prononcer également [tan]. Toutefois, dans un grand nombre de lieux à travers toute la Gascogne, ''tan'' se prononce [ta]:
=== Le cas des toponymes gascons ===


'''tan segur''' [ˈtan seˈɣy], [ˈta seˈɣy].
Dans les toponymes gascons, ''n'' final peut être un ''n'' dental [n], ou un ''n'' muet / vélaire.
Se prononcent avec un ''n'' dental: '''Aucun''', '''Aran''', '''Montardon''', '''Orion''', '''Pueilahun''', '''Sent Goen'''... et, avec ''n'' suivi de ''s'', '''Arrens''', '''Trebons''' et '''Coserans'''...
Se prononcent avec un ''n'' muet ou vélaire: '''Arrustan''', '''Campan''', '''Loron''', '''Madiran''', '''Nebosan''', '''Sarrancolin''', et, devant ''s'', '''Lons'''.
 
Ces listes ne sont évidemment pas limitatives.


=== Le cas des toponymes gascons ===
Dans les toponymes gascons, ''n'' final peut être un ''n'' dental [n], ou un ''n'' muet.
Se prononcent avec un ''n'' dental: ''Aran'', ''Montardon'', ''Orion'', et, avec ''n'' suivi de ''s'', ''Arrens'' et ''Coserans''.
Se prononcent avec un ''n'' muet: ''Arrustan'', ''Campan'', ''Loron'', ''Madiran'', ''Nebosan'', ''Sarrancolin'', et, avec ''n'' suivi de ''s'', ''Lons''.


=== Le cas de ''n'' final des paroxytons ===
=== Le cas de ''n'' final des paroxytons ===
Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par ''n''; ce ''n'' est toujous muet:
Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par ''n''; ce ''n'' est toujous muet:
''arràfen'', ''òrguen'', ''Guíshen'', ''Bidàishen'', ''Vidèren''.
'''arràfen''', '''òrguen''', '''Guíshen''', '''Bidàishen''', '''Dònhen''', '''Vidèren'''.
 
On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif '''en dísent''' se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].


On notera que la forme d'ailleurs que la forme de gérondif ''en dísent'' se prononce bel et bien [en ˈdize].


=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans ''montanha''. Ainsi, ''un aute'' se prononce [yˈɲawte] et même [ˈɲawte]. On trouve parfois la graphie ''<nowiki>'</nowiki>n aut'', qu'il convient d'éviter.
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans '''montanha'''. Ainsi, '''un aute''' se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie '''<nowiki>'</nowiki>n aut''', qu'il convient d'éviter.
 
En Béarn et Bigorre, '''ua auta''' présente la même prononciation de ''n''.


En Béarn et Bigorre, ''ua auta'' présente la même prononciation que ''un aute''.


=== Divers ===
=== Divers ===


* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans ''autan'' ("l'autan") et ''tron'' ("tonnerre", mot ancien).
* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans '''autan''' ("l'autan") et '''tron''' ("tonnerre", mot ancien).
 
* '''panquesa''' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.
 
* Dans '''non''', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
 
* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot '''volons''' employé dans la locution '''volons o non''': "bon gré mal gré".
 
* En fin de mot, ''n'' ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un ''r'':
 
'''carn''' [kˈaɾ]
 
'''govèrn''' [guβˈɛɾ]


* ''N'' doit être, selon les lieux, vélaire ou muet dans ''bon Diu'' et ''bon ser''. Il faut s'attacher à prononcer ces séquences correctement.
Toutefois, ce ''n'' se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.


* ''panquesa'' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋˈkezɔ], [paˈkezɔ] ou [pãˈkezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.


* Dans ''non'', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.


* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot ''volons'' employé dans la locution ''volons o non'': "bon gré mal gré".
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 21 septembre 2022 à 14:16

  • La lettre n correspond en gascon à deux sons différents:

- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;

- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.

  • En position initiale et dans le corps des mots, n se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
  • En fin de mot, n se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.


N final dans les formes verbales

  • N apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un n dental:

Que son. [kesˈun ]

Que cantan. [kekˈantɔn]

  • Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un n vélaire qu'on prononce:

Que son. [kesˈuŋ]

Que cantan. [kekˈantɔŋ]



N final des autres mots: cas général

  • À la fin des autres mots, n final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):

Doman, qu'auram pan e vin. [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]

  • Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]

  • Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]

  • Dans la région de Salies, cette nasalisation, après e, entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:

plen [plˈɛj]

tanben [taβˈɛj]

lo men [lumˈɛj]

  • Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec n vélaire, dans les zones correspondantes, devant s du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:

los cans [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).

  • N se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme Juranson,Madiran...

Voir aussi: 2. G. Les voyelles nasales


N final des autres mots: cas particuliers

N dental

  • Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), n final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.
  • Il s'agit d'une part de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'autre part d'emprunts divers; en voici une liste qui tente d'être exhaustive:

adarron

Aimon (Aymon, personnage de la littérature)

aliban (/aliman)

an

arron

Artaban

(a)ton

augan

balin-balan

bon (lorsqu'il est employé seul comme interjection, ou dans lo bon Diu)

bren

cancan

carcan

carlaman

carrin-carran

caven

chin

chorrin-chorran

clin

cohen

con

crin-crin

curran

curron, "entame du pain"

demon (francisme pour demòni)

din-din (onomatopée)

din-don (onomatopée)

dindon-dindon

divan

dondèna dondon

drin

ecran

emban

empan

endan

engan

enguan

entertien (/entretien)

entien/ entin, "tout de suite"

entin, "chantier"

esclin

estron

examen

forban

galin

gon

gran

grenchin-grenchan (onomatopée)

guerlin-guerlan

gusman

man, "stérile"

mieitan

mon (possessif)

món (forme ancienne de monde)

moribon

nan

on, "où", et aussi forme de òm

pairan

pan, "pan de mur"

patin (dans e patin e patèna)

paulin

pregon

quan

quin

rapian

redon

riban

roman, "roman" (genre littéraire)

Satan

segon

son (possessif simple)

s(h)orrin

a sorrons (locution adverbiale)

sostien

tin-tan (onomatopée)

tin-ta-ra-tan (onomatopée)

tin-ti-ca-tan (onomatopée)

tin-tin (onomatopée)

tiran

ton (possessif simple)

ton-tan (onomatopée)

zon-zon (onomatopée)

  • C'est aussi le cas des prénoms Bertran et Jan ou Joan, des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -éner et en -óner: enten, hen, pen, pren, ten, tien, ven et vien, escon, hon, respon et et de leurs composés (apren, con·hon...).
  • C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -èn comme eslovèn, oxigèn..., mots divers comme plan ("un plan") et ses composés, clan, fan, han (peuple de Chine), Neptun, diafan, tsigan… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: Afganistan, Iran, Liban, Teheran... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un n vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: artisan, charlatan, cortisan, partisan, safran.
  • Enfin, on a un n dental dans les diminutifs en -in: berogin [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].


Le cas de TAN

Pour la prononciation de tan, et afin de connaître les cas où on écrit tan et ceux où on écrit tant, on se reportera à la fiche 6. C. TAN ou TANT ?.


Le cas des toponymes gascons

Dans les toponymes gascons, n final peut être un n dental [n], ou un n muet / vélaire. Se prononcent avec un n dental: Aucun, Aran, Montardon, Orion, Pueilahun, Sent Goen... et, avec n suivi de s, Arrens, Trebons et Coserans... Se prononcent avec un n muet ou vélaire: Arrustan, Campan, Loron, Madiran, Nebosan, Sarrancolin, et, devant s, Lons.

Ces listes ne sont évidemment pas limitatives.


Le cas de n final des paroxytons

Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par n; ce n est toujous muet: arràfen, òrguen, Guíshen, Bidàishen, Dònhen, Vidèren.

On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif en dísent se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].


Le cas de UN AUTE

Dans un aute, le n se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme nh dans montanha. Ainsi, un aute se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie 'n aut, qu'il convient d'éviter.

En Béarn et Bigorre, ua auta présente la même prononciation de n.


Divers

  • N est, selon les lieux, vélaire ou muet dans autan ("l'autan") et tron ("tonnerre", mot ancien).
  • panquesa ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots pan et queso.
  • Dans non, le n final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
  • On prononce n dental, devant s, dans le mot volons employé dans la locution volons o non: "bon gré mal gré".
  • En fin de mot, n ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un r:

carn [kˈaɾ]

govèrn [guβˈɛɾ]

Toutefois, ce n se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.