Différences entre les versions de « 4. J. La prononciation de N en fin de mot »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(93 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:
* La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:


- [n]: "n dental", se prononce avec la langue à la racine des dents;
- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;


- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.
- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.


En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.
* En position initiale et dans le corps des mots, ''n'' se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
 
* En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.




== ''N'' final dans les formes verbales ==
== ''N'' final dans les formes verbales ==


''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:
* ''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:


'''Que son.''' [ke ˈsun ]
'''Que son.''' [kesˈun ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔn]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔn]


Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:
* Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:


'''Que son.''' [ke ˈsuŋ]
'''Que son.''' [kesˈuŋ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔŋ]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔŋ]
 
</onlyinclude>




== ''N'' final des autres mots: cas général ==
== ''N'' final des autres mots: cas général ==


À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ]:
* À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ, kawˈram ˈpaŋ ˈe ˈβiŋ]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]


Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:
* Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈma, kawˈram ˈpa ˈe ˈβi]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]


Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:
* Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmã, kawˈram ˈpã ˈe ˈβĩ]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]


Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcés ou disparaître, suivant les zones:
* Dans la région de Salies, cette nasalisation, après ''e'', entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:


'''los cans''' [lus kaŋs] (Landes), [lus kas] (Gers).
'''plen''' [plˈɛj]
 
'''tanben''' [taβˈɛj]
 
'''lo men''' [lumˈɛj]
 
* Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:
 
'''los cans''' [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).
 
* ''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...
 
Voir aussi: [[2. G. Les voyelles nasales]]


''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...


== ''N'' final des autres mots: cas particuliers ==
== ''N'' final des autres mots: cas particuliers ==


=== ''N'' dental ===
=== ''N'' dental ===


Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), ''n'' final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.


Il s'agit tout d'abord de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'emprunts divers:
* Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), ''n'' final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.


''adarron''
* Il s'agit d'une part de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'autre part d'emprunts divers; en voici une liste qui tente d'être exhaustive:


''aliban'' (/''aliman'')
'''adarron'''


''an''
'''Aimon''' (Aymon, personnage de la littérature)


''arron''
'''aliban''' (/'''aliman''')


''(a)ton''
'''an'''


''augan''
'''arron'''


''balin-balan''
'''Artaban'''


''bren''
'''(a)ton'''


''caven''
'''augan'''


''carlaman''
'''balin-balan'''


''carrin-carran''
'''bon''' (lorsqu'il est employé seul comme interjection, ou dans '''lo bon Diu''')


''cancan''
'''bren'''


''carcan''
'''cancan'''


''chin''
'''carcan'''


''chorrin-chorran''
'''carlaman'''


''cohen''
'''carrin-carran'''


''con''
'''caven'''


''crin-crin''
'''chin'''


''curran''
'''chorrin-chorran'''


''curron''
'''clin'''


''demon'' (francisme pour ''demòni'')
'''cohen'''


''din-din''
'''con'''


''dindon-dindon''
'''crin-crin'''


''divan''
'''curran'''


''dondèna dondon''
'''curron''', "entame du pain"


''drin''
'''demon''' (francisme pour '''demòni''')


''emban''
'''din-din''' (onomatopée)


''empan''
'''din-don''' (onomatopée)


''endan''
'''dindon-dindon'''


''engan''
'''divan'''


''enguan''
'''dondèna dondon'''


''entertien'' (/''entretien'')
'''drin'''


''entien''/''entin''
'''ecran'''


'''entin'''
'''emban'''


''estron''
'''empan'''


''examen''
'''endan'''


''forban''
'''engan'''


''galin''
'''enguan'''


''gran''
'''entertien''' (/'''entretien''')


''grenchin-grenchan''
'''entien'''/ '''entin''', "tout de suite"


''guerlin-guerlan''
'''entin''', "chantier"


''gusman''
'''esclin'''


''man''
'''estron'''


''mieitan''
'''examen'''


''mon'' (possessif)
'''forban'''


''mon'' (forme ancienne de ''monde'')
'''galin'''


''moribon''
'''gon'''


''nan''
'''gran'''


''on''
'''grenchin-grenchan''' (onomatopée)


''pairan''
'''guerlin-guerlan'''


''pan'' ("pan de mur")
'''gusman'''


''partisan''
'''man''', "stérile"


''patin'' (dans ''e patin e patèna'')
'''mieitan'''


''paulin''
'''mon''' (possessif)


''pregon''
'''món''' (forme ancienne de '''monde''')


''quan''
'''moribon'''


''quin''
'''nan'''


''rapian''
'''on''', "où", et aussi forme de ''òm''


''redon''
'''pairan'''


''riban''
'''pan''', "pan de mur"


''roman'' ("roman", genre littéraire)
'''patin''' (dans '''e patin e patèna''')


''Satan''
'''paulin'''


''segon''
'''pregon'''


''son'' (possessif simple)
'''quan'''


''s(h)orrin''
'''quin'''


''sostien''
'''rapian'''


''tin-tin''
'''redon'''


''ton'' (manière de parler)''
'''riban'''


''ton'' (possessif simple)
'''roman''', "roman" (genre littéraire)


''zon-zon''.
'''Satan'''


C'est aussi le cas des prénoms '''Bertran''' et '''Jan''' ou '''Joan''', des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -'''éner''' et en -'''óner''': '''enten''', '''hen''', '''pen''', '''pren''', '''ten''', '''tien''', '''ven''' et '''vien''', et de leurs composés ('''apren'''...), '''hon''', '''respon''' et de certains toponymes comme '''Montardon''' ou '''Orion'''.
'''segon'''


* Toutefois, dans d'autres emprunts, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: ''charlatan'', ''cortisan'', ''safran''.
'''son''' (possessif simple)


On a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾuˈjin] ou [beɾuˈʒin].
'''s(h)orrin'''


C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme ''eslovèn'', ''oxigèn''..., mots divers comme ''plan'' ("un plan") et ses composés, ''clan'', ''fan'', ''han'', ''Neptun'', ''roman'' ("un roman'), ''tsigan''…
'''a sorrons''' (locution adverbiale)
 
'''sostien'''
 
'''tin-tan''' (onomatopée)
 
'''tin-ta-ra-tan''' (onomatopée)
 
'''tin-ti-ca-tan''' (onomatopée)
 
'''tin-tin''' (onomatopée)
 
'''tiran'''
 
'''ton''' (possessif simple)
 
'''ton-tan''' (onomatopée)
 
'''zon-zon''' (onomatopée)
 
* C'est aussi le cas des prénoms '''Bertran''' et '''Jan''' ou '''Joan''', des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -'''éner''' et en -'''óner''': '''enten''', '''hen''', '''pen''', '''pren''', '''ten''', '''tien''', '''ven''' et '''vien''', '''escon''', '''hon''', '''respon''' et et de leurs composés ('''apren''', '''con·hon'''...).
 
* C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme '''eslovèn''', '''oxigèn'''..., mots divers comme '''plan''' ("un plan") et ses composés, '''clan''', '''fan''', '''han''' (peuple de Chine), '''Neptun''', '''diafan''', '''tsigan'''… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: '''Afganistan''', '''Iran''', '''Liban''', '''Teheran'''... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: '''artisan''', '''charlatan''', '''cortisan''', '''partisan''', '''safran'''.
 
* Enfin, on a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].


C'est enfin le cas de toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: ''Afganistan'', ''Iran'', ''Liban'', ''Teheran''...


=== Le cas de ''TAN'' ===
=== Le cas de ''TAN'' ===
L'adverbe ''tant'' s'écrit ''tan'' devant les adjectifs et les adverbes commençant par une consonne:


'''tant urós'''
Pour la prononciation de ''tan'', et afin de connaître les cas où on écrit ''tan'' et ceux où on écrit ''tant'', on se reportera à la fiche [[6. C. TAN ou TANT ?]].
 


'''tan viste'''
=== Le cas des toponymes gascons ===


Ces deux formes peuvent se prononcer également [tan]. Toutefois, dans un grand nombre de lieux à travers toute la Gascogne, ''tan'' se prononce [ta]:
Dans les toponymes gascons, ''n'' final peut être un ''n'' dental [n], ou un ''n'' muet / vélaire.
Se prononcent avec un ''n'' dental: '''Aucun''', '''Aran''', '''Montardon''', '''Orion''', '''Pueilahun''', '''Sent Goen'''... et, avec ''n'' suivi de ''s'', '''Arrens''', '''Trebons''' et '''Coserans'''...
Se prononcent avec un ''n'' muet ou vélaire: '''Arrustan''', '''Campan''', '''Loron''', '''Madiran''', '''Nebosan''', '''Sarrancolin''', et, devant ''s'', '''Lons'''.


'''tan segur''' [ˈtan seˈɣy], [ˈta seˈɣy].
Ces listes ne sont évidemment pas limitatives.


=== Le cas des toponymes gascons ===
Dans les toponymes gascons, ''n'' final peut être un ''n'' dental [n], ou un ''n'' muet.
Se prononcent avec un ''n'' dental: ''Aran'', ''Montardon'', ''Orion'', et, avec ''n'' suivi de ''s'', ''Arrens'' et ''Coserans''.
Se prononcent avec un ''n'' muet: ''Arrustan'', ''Campan'', ''Loron'', ''Madiran'', ''Nebosan'', ''Sarrancolin'', et, avec ''n'' suivi de ''s'', ''Lons''.


=== Le cas de ''n'' final des paroxytons ===
=== Le cas de ''n'' final des paroxytons ===
Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par ''n''; ce ''n'' est toujous muet:
Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par ''n''; ce ''n'' est toujous muet:
''arràfen'', ''òrguen'', ''Guíshen'', ''Bidàishen'', ''Vidèren''.
'''arràfen''', '''òrguen''', '''Guíshen''', '''Bidàishen''', '''Dònhen''', '''Vidèren'''.
 
On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif '''en dísent''' se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].


On notera que la forme d'ailleurs que la forme de gérondif ''en dísent'' se prononce bel et bien [en ˈdize].


=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans ''montanha''. Ainsi, ''un aute'' se prononce [yˈɲawte] et même [ˈɲawte]. On trouve parfois la graphie ''<nowiki>'</nowiki>n aut'', qu'il convient d'éviter.
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans '''montanha'''. Ainsi, '''un aute''' se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie '''<nowiki>'</nowiki>n aut''', qu'il convient d'éviter.
 
En Béarn et Bigorre, '''ua auta''' présente la même prononciation de ''n''.


En Béarn et Bigorre, ''ua auta'' présente la même prononciation que ''un aute''.


=== Divers ===
=== Divers ===


* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans ''autan'' ("l'autan") et ''tron'' ("tonnerre", mot ancien).
* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans '''autan''' ("l'autan") et '''tron''' ("tonnerre", mot ancien).
 
* '''panquesa''' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.
 
* Dans '''non''', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
 
* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot '''volons''' employé dans la locution '''volons o non''': "bon gré mal gré".
 
* En fin de mot, ''n'' ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un ''r'':
 
'''carn''' [kˈaɾ]
 
'''govèrn''' [guβˈɛɾ]


* ''N'' doit être, selon les lieux, vélaire ou muet dans ''bon Diu'' et ''bon ser''. Il faut s'attacher à prononcer ces séquences correctement.
Toutefois, ce ''n'' se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.


* ''panquesa'' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋˈkezɔ], [paˈkezɔ] ou [pãˈkezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.


* Dans ''non'', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.


* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot ''volons'' employé dans la locution ''volons o non'': "bon gré mal gré".
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 21 septembre 2022 à 14:16

  • La lettre n correspond en gascon à deux sons différents:

- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;

- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.

  • En position initiale et dans le corps des mots, n se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
  • En fin de mot, n se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.


N final dans les formes verbales

  • N apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un n dental:

Que son. [kesˈun ]

Que cantan. [kekˈantɔn]

  • Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un n vélaire qu'on prononce:

Que son. [kesˈuŋ]

Que cantan. [kekˈantɔŋ]



N final des autres mots: cas général

  • À la fin des autres mots, n final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):

Doman, qu'auram pan e vin. [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]

  • Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]

  • Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]

  • Dans la région de Salies, cette nasalisation, après e, entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:

plen [plˈɛj]

tanben [taβˈɛj]

lo men [lumˈɛj]

  • Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec n vélaire, dans les zones correspondantes, devant s du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:

los cans [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).

  • N se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme Juranson,Madiran...

Voir aussi: 2. G. Les voyelles nasales


N final des autres mots: cas particuliers

N dental

  • Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), n final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.
  • Il s'agit d'une part de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'autre part d'emprunts divers; en voici une liste qui tente d'être exhaustive:

adarron

Aimon (Aymon, personnage de la littérature)

aliban (/aliman)

an

arron

Artaban

(a)ton

augan

balin-balan

bon (lorsqu'il est employé seul comme interjection, ou dans lo bon Diu)

bren

cancan

carcan

carlaman

carrin-carran

caven

chin

chorrin-chorran

clin

cohen

con

crin-crin

curran

curron, "entame du pain"

demon (francisme pour demòni)

din-din (onomatopée)

din-don (onomatopée)

dindon-dindon

divan

dondèna dondon

drin

ecran

emban

empan

endan

engan

enguan

entertien (/entretien)

entien/ entin, "tout de suite"

entin, "chantier"

esclin

estron

examen

forban

galin

gon

gran

grenchin-grenchan (onomatopée)

guerlin-guerlan

gusman

man, "stérile"

mieitan

mon (possessif)

món (forme ancienne de monde)

moribon

nan

on, "où", et aussi forme de òm

pairan

pan, "pan de mur"

patin (dans e patin e patèna)

paulin

pregon

quan

quin

rapian

redon

riban

roman, "roman" (genre littéraire)

Satan

segon

son (possessif simple)

s(h)orrin

a sorrons (locution adverbiale)

sostien

tin-tan (onomatopée)

tin-ta-ra-tan (onomatopée)

tin-ti-ca-tan (onomatopée)

tin-tin (onomatopée)

tiran

ton (possessif simple)

ton-tan (onomatopée)

zon-zon (onomatopée)

  • C'est aussi le cas des prénoms Bertran et Jan ou Joan, des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -éner et en -óner: enten, hen, pen, pren, ten, tien, ven et vien, escon, hon, respon et et de leurs composés (apren, con·hon...).
  • C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -èn comme eslovèn, oxigèn..., mots divers comme plan ("un plan") et ses composés, clan, fan, han (peuple de Chine), Neptun, diafan, tsigan… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: Afganistan, Iran, Liban, Teheran... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un n vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: artisan, charlatan, cortisan, partisan, safran.
  • Enfin, on a un n dental dans les diminutifs en -in: berogin [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].


Le cas de TAN

Pour la prononciation de tan, et afin de connaître les cas où on écrit tan et ceux où on écrit tant, on se reportera à la fiche 6. C. TAN ou TANT ?.


Le cas des toponymes gascons

Dans les toponymes gascons, n final peut être un n dental [n], ou un n muet / vélaire. Se prononcent avec un n dental: Aucun, Aran, Montardon, Orion, Pueilahun, Sent Goen... et, avec n suivi de s, Arrens, Trebons et Coserans... Se prononcent avec un n muet ou vélaire: Arrustan, Campan, Loron, Madiran, Nebosan, Sarrancolin, et, devant s, Lons.

Ces listes ne sont évidemment pas limitatives.


Le cas de n final des paroxytons

Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par n; ce n est toujous muet: arràfen, òrguen, Guíshen, Bidàishen, Dònhen, Vidèren.

On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif en dísent se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].


Le cas de UN AUTE

Dans un aute, le n se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme nh dans montanha. Ainsi, un aute se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie 'n aut, qu'il convient d'éviter.

En Béarn et Bigorre, ua auta présente la même prononciation de n.


Divers

  • N est, selon les lieux, vélaire ou muet dans autan ("l'autan") et tron ("tonnerre", mot ancien).
  • panquesa ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots pan et queso.
  • Dans non, le n final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
  • On prononce n dental, devant s, dans le mot volons employé dans la locution volons o non: "bon gré mal gré".
  • En fin de mot, n ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un r:

carn [kˈaɾ]

govèrn [guβˈɛɾ]

Toutefois, ce n se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.