Différences entre les versions de « 4. E. La prononciation de G devant A, O et U et en fin de mot »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):
- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):


'''elegant''' [eleˈɣan]
'''elegant''' [eleɣˈan]


'''Aragon''' [aɾaˈɣũ]
'''Aragon''' [aɾaɣˈũ]


- entre un ''l'' et un ''r'' d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:
- entre un ''l'' et un ''r'' d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:


'''hargar''' [haɾˈɣa]
'''hargar''' [haɾɣˈa]


'''vulgar''' [bylˈɣa]
'''vulgar''' [bylɣˈa]


- entre un ''s'' d'une part, une voyelle, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:
- entre un ''s'' d'une part, une voyelle, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:


'''esglachar''' [ezɣlaˈʃa]
'''esglachar''' [ezɣlaʃˈa]


- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:
- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:


'''agranir''' [aɣɾaˈni]
'''agranir''' [aɣɾanˈi]




Ligne 28 : Ligne 28 :
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''g'' est en contact appartiennent à des mots différents:  
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''g'' est en contact appartiennent à des mots différents:  


'''ua gota''' [ɥɔ ˈɣutɔ]
'''ua gota''' [ˌɥɔ ɣˈutɔ]




Ligne 35 : Ligne 35 :
Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), ''g'' ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:
Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), ''g'' ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:


'''güeitar''' [wejˈta]
'''güeitar''' [wejtˈa]




Ligne 44 : Ligne 44 :
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas vus ci-dessus ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas vus ci-dessus ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):


'''Gardèras''' [gaɾˈðɛɾɔs]
'''Gardèras''' [gaɾðˈɛɾɔs]


- après un ''n'':
- après un ''n'':


'''estangar''' [estaɲˈga]
'''estangar''' [estaɲgˈa]


Dans ce cas, le ''n'' a une prononcation vélaire: [ɲ].
Dans ce cas, le ''n'' a une prononcation vélaire: [ɲ].
Ligne 61 : Ligne 61 :
Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un ''l'', le ''g'' se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:
Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un ''l'', le ''g'' se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:


'''sègle''' [ˈsɛggle]
'''sègle''' [sˈɛggle]




Ligne 68 : Ligne 68 :
* D'autre part, dans la plupart des parlers, ''g'' est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:
* D'autre part, dans la plupart des parlers, ''g'' est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:


'''castig''' [kasˈtik]
'''castig''' [kastˈik]


On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:
On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:


'''blòg''' [blɔk]: blog ('''il ne faut pas prononcer [blɔg]''')
'''blòg''' [blˈɔk]: blog ('''il ne faut pas prononcer [blˈɔg]''')


'''Magòg''' [maˈyɔk] nom d'un patriarche de la Bible
'''Magòg''' [mayˈɔk] nom d'un patriarche de la Bible


* Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:
* Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:


'''laueg''' [laˈwet͡ʃ] "avalanche"
'''laueg''' [lawˈet͡ʃ] "avalanche"


'''hug''' [hyt͡ʃ] "il fuit"
'''hug''' [hˈyt͡ʃ] "il fuit"






[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 13:19

g prononcé [ɣ]

La lettre g transcrit une spirante prononcée [ɣ] lorsqu'elle se trouve:

- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):

elegant [eleɣˈan]

Aragon [aɾaɣˈũ]

- entre un l et un r d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:

hargar [haɾɣˈa]

vulgar [bylɣˈa]

- entre un s d'une part, une voyelle, un l ou un r d'autre part:

esglachar [ezɣlaʃˈa]

- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un l ou un r d'autre part:

agranir [aɣɾanˈi]


Remarque importante

Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels g est en contact appartiennent à des mots différents:

ua gota [ˌɥɔ ɣˈutɔ]


Autre remarque

Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), g ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:

güeitar [wejtˈa]


g prononcé [g]

La lettre g transcrit une occlusive sonore et se prononce [g] (comme en fr.) dans les cas suivants:

- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas vus ci-dessus ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):

Gardèras [gaɾðˈɛɾɔs]

- après un n:

estangar [estaɲgˈa]

Dans ce cas, le n a une prononcation vélaire: [ɲ].

- entre deux consonnes liquides (l ou r):

Cette configuration peut exister dans certains emprunts, mais nous ne l'avons pas trouvée, ni dans le fonds lexical hérité, ni dans les cultismes.


redoublement de [g]

Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un l, le g se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:

sègle [sˈɛggle]


g en fin de mot

  • D'autre part, dans la plupart des parlers, g est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:

castig [kastˈik]

On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:

blòg [blˈɔk]: blog (il ne faut pas prononcer [blˈɔg])

Magòg [mayˈɔk] nom d'un patriarche de la Bible

  • Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:

laueg [lawˈet͡ʃ] "avalanche"

hug [hˈyt͡ʃ] "il fuit"