Différences entre les versions de « 4. E. La prononciation de G devant A, O et U et en fin de mot »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):
- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):


'''elegant''' [eleˈɣan]
'''elegant''' [eleɣˈan]


'''Aragon''' [araˈɣũ]
'''Aragon''' [aɾaɣˈũ]


- entre un ''l'' et un ''r'' d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:
- entre un ''l'' et un ''r'' d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:


'''hargar''' [harˈɣa]
'''hargar''' [haɾɣˈa]


'''vulgar''' [bylˈɣa]
'''vulgar''' [bylɣˈa]


- entre un ''s'' d'une part, une voyelle, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:
- entre un ''s'' d'une part, une voyelle, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:


'''esglachar''' [ezɣlaˈʃa]
'''esglachar''' [ezɣlaʃˈa]


- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:
- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un ''l'' ou un ''r'' d'autre part:


'''agranir''' [aɣɾaˈni]
'''agranir''' [aɣɾanˈi]




Ligne 28 : Ligne 28 :
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''g'' est en contact appartiennent à des mots différents:  
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''g'' est en contact appartiennent à des mots différents:  


'''ua gota''' [ɥɔ ˈɣutɔ]
'''ua gota''' [ˌɥɔ ɣˈutɔ]




Ligne 35 : Ligne 35 :
Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), ''g'' ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:
Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), ''g'' ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:


'''güeitar''' [wejˈta]
'''güeitar''' [wejtˈa]
 


== ''g'' prononcé [g] ==
== ''g'' prononcé [g] ==


La lettre ''g'' trasncrit une occlusive sonore et se prononce [g] (comme en français) dans les cas suivants:
La lettre ''g'' transcrit une occlusive sonore et se prononce [g] (comme en fr.) dans les cas suivants:


- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule)
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas vus ci-dessus ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):


'''Gardèras''' [gaɾˈðɛɾɔs]
'''Gardèras''' [gaɾðˈɛɾɔs]


- après un ''n''
- après un ''n'':


'''estangar''' [estaɲˈga]
'''estangar''' [estaɲgˈa]


Dans ce cas, le ''n'' a une prononcation vélaire: [ɲ].
Dans ce cas, le ''n'' a une prononcation vélaire: [ɲ].


- entre deux consonnes liquides (''l'' ou ''r'')
- entre deux consonnes liquides (''l'' ou ''r''):


Cette configuration peut exister dans certains emprunts, mais nous ne l'avons pas trouvée, ni dans le fonds lexical hérité, ni dans les cultismes.
Cette configuration peut exister dans certains emprunts, mais nous ne l'avons pas trouvée, ni dans le fonds lexical hérité, ni dans les cultismes.
Ligne 60 : Ligne 61 :
Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un ''l'', le ''g'' se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:
Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un ''l'', le ''g'' se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:


'''sègle''' [ˈsɛggle]
'''sègle''' [sˈɛggle]
 


== ''g'' en fin de mot ==
== ''g'' en fin de mot ==


D"autre part, dans la plupart des parlers, ''g'' est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:
* D'autre part, dans la plupart des parlers, ''g'' est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:


'''castig''' [kasˈtik]
'''castig''' [kastˈik]


On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:
On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:


'''blòg''' [blɔk]: blog ('''il ne faut pas prononcer [blɔg]''')
'''blòg''' [blˈɔk]: blog ('''il ne faut pas prononcer [blˈɔg]''')
 
'''Magòg''' [maˈyɔk] nom d'un patriarche de la Bible
 


Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:
'''Magòg''' [mayˈɔk] nom d'un patriarche de la Bible


'''laueg''' [laˈwet͡ʃ] "avalanche"
* Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:


'''hug''' [hyt͡ʃ] "il fuit"
'''laueg''' [lawˈet͡ʃ] "avalanche"


Dans les dérivés de ces mots, ''g'' se prononce [ʒ].
'''hug''' [hˈyt͡ʃ] "il fuit"






[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 13:19

g prononcé [ɣ]

La lettre g transcrit une spirante prononcée [ɣ] lorsqu'elle se trouve:

- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):

elegant [eleɣˈan]

Aragon [aɾaɣˈũ]

- entre un l et un r d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:

hargar [haɾɣˈa]

vulgar [bylɣˈa]

- entre un s d'une part, une voyelle, un l ou un r d'autre part:

esglachar [ezɣlaʃˈa]

- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un l ou un r d'autre part:

agranir [aɣɾanˈi]


Remarque importante

Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels g est en contact appartiennent à des mots différents:

ua gota [ˌɥɔ ɣˈutɔ]


Autre remarque

Dans une partie du domaine (Gers, Comminges...), g ne se prononce pas devant une diphtongue ou une triphtongue commençant par [w]:

güeitar [wejtˈa]


g prononcé [g]

La lettre g transcrit une occlusive sonore et se prononce [g] (comme en fr.) dans les cas suivants:

- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas vus ci-dessus ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):

Gardèras [gaɾðˈɛɾɔs]

- après un n:

estangar [estaɲgˈa]

Dans ce cas, le n a une prononcation vélaire: [ɲ].

- entre deux consonnes liquides (l ou r):

Cette configuration peut exister dans certains emprunts, mais nous ne l'avons pas trouvée, ni dans le fonds lexical hérité, ni dans les cultismes.


redoublement de [g]

Lorsqu'il se trouve placé entre une voyelle et un l, le g se prononce comme une occlusive géminée ([gg]) dans certains parlers:

sègle [sˈɛggle]


g en fin de mot

  • D'autre part, dans la plupart des parlers, g est très rare en fin de mot dans la langue héritée; il se prononce [k]; en effet, les occlusives sonores s'assourdissent en position finale, tant en gascon qu'en languedocien ou en catalan:

castig [kastˈik]

On le trouve également dans les emprunts ou les noms étrangers:

blòg [blˈɔk]: blog (il ne faut pas prononcer [blˈɔg])

Magòg [mayˈɔk] nom d'un patriarche de la Bible

  • Dans certains mots, on le trouve cependant, dans les parlers du Comminges, du Couserans et du val d'Aran, où il est prononcé [t͡ʃ]:

laueg [lawˈet͡ʃ] "avalanche"

hug [hˈyt͡ʃ] "il fuit"