Différences entre les versions de « 4. D. La prononciation de D »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
m (Eric G a déplacé la page 4. 4. La prononciation de D vers 4. D. La prononciation de D par-dessus une redirection)
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
- entre deux voyelles:
- entre deux voyelles:


'''adobar''' [aðuˈβa]
'''adobar''' [aðuβˈa]


'''guèuda''' [ˈgɛwðɔ] "réjouissance"
'''guèuda''' [gˈɛwðɔ] "réjouissance"


- entre un ''r'' et une voyelle:
- entre un ''r'' et une voyelle:


'''tardar''' [tarˈða]
'''tardar''' [tarðˈa]


- entre un ''s'' d'une part, une voyelle ou un ''r'' d'autre part:
- entre un ''s'' d'une part, une voyelle ou un ''r'' d'autre part:
Ligne 17 : Ligne 17 :
'''esdejuar''' [ezðejuˈa]
'''esdejuar''' [ezðejuˈa]


'''esdreçà's''' [ezðɾeˈsas] "se redresser"
'''esdreçà's''' [ezðɾesˈas] "se redresser"


- entre un son vocalique d'une part, un ''r'' d'autre part:
- entre un son vocalique d'une part, un ''r'' d'autre part:


'''adreça''' [aˈðresɔ]
'''adreça''' [aðɾˈesɔ]




Ligne 28 : Ligne 28 :
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''d'' est en contact appartiennent à des mots différents:
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''d'' est en contact appartiennent à des mots différents:


'''ua dent''' [ỹɔ ˈðen]
'''ua dent''' [ỹɔðˈen]
 
 
=== Cas particulier ===
 
Dans le mot '''soldat''', ''d'' s'assimile au ''l'' qui le précède et se prononce [ll]:
 
'''soldat''' [sulˈlat]
 
On peut aussi prononcer [suɾˈðat], mais dans ce cas on écrit ''sordat''.




Ligne 44 : Ligne 35 :
La lettre ''d'' transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants:
La lettre ''d'' transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants:


- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas précédets, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):


'''daurar''' [dawˈa]
'''daurar''' [dawɾˈa]


- après un ''n'':
- après un ''n'':


'''l'endoman''' [lenduˈmã]
'''l'endoman''' [lendumˈã]




== ''d'' en fin de mot ==
== ''d'' en fin de mot ==


=== Après voyelle ===
=== Après voyelle ===
Ligne 59 : Ligne 51 :
En fin de mot, après voyelle, ''d'' s'assourdit; on écrit ''d'', mais en fait on prononce [t]:
En fin de mot, après voyelle, ''d'' s'assourdit; on écrit ''d'', mais en fait on prononce [t]:


'''hred''' [ˈret]
'''hred''' [ɾɾˈet]


'''nod''' [ˈnut]
'''nod''' [nˈut]


'''que cad''' [keˈkat]
'''que cad''' [kekˈat]


'''umid''' [yˈmit]
'''umid''' [ymˈit]


Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes:
Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes:


'''sud''' [ˈsyt]
'''sud''' [sˈyt]


'''N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [syd] est un francisme à rejeter totalement.'''
'''N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [sˈyd] est un francisme à rejeter totalement.'''


Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles:
Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles:


'''Que s'escad un dissabte''' [kesesˈkat ỹ...]: "Ça tombe un samedi"
'''Que s'escad un dissabte''' [keseskˈatỹ...]: "Ça tombe un samedi"


'''Sud-oèst''' [sytʔwɛs(t)] (1)
'''Sud-oèst''' [ˌsytʔwˈɛs(t)] (1)


Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un ''d'':
Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un ''d'':


'''lèd''' [ˈlɛ]
'''lèd''' [lˈɛ]


'''grad''' [ˈgɾa]
'''grad''' [gˈɾa]


Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers:
Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers:


'''nid''' [ˈnit] ou [ˈni]
'''nid''' [nˈit] ou [nˈi]


* Un cas particulier: après la diphtongue AU, ''d'' final s'amuït en gascon oriental:
* Un cas particulier: après la diphtongue AU, ''d'' final s'amuït en gascon oriental:


'''Gondovaud''' [gunduˈβaw]: Gondowald (prétendant royal dont parle Camélat)
'''Gondovaud''' [gunduβˈaw]: Gondowald (prétendant royal dont parle Camélat)
 


=== Après consonne ===
=== Après consonne ===
Ligne 97 : Ligne 90 :
Toujours en fin de mot, après consonne, ''d'', comme ''t'', se prononce [t] dans une zone orientale englobant le Tarn-et-Garonne, l'est du Gers, la Haute-Garonne, le Couserans et le sud-est de la Bigorre:
Toujours en fin de mot, après consonne, ''d'', comme ''t'', se prononce [t] dans une zone orientale englobant le Tarn-et-Garonne, l'est du Gers, la Haute-Garonne, le Couserans et le sud-est de la Bigorre:


'''franchimand''' [franʃiˈmant]
'''franchimand''' [franʃimˈant]


'''tard''' [tart]
'''tard''' [tˈaɾɾt]


'''verd''' [beɾt]
'''verd''' [bˈeɾɾt]


'''pèrd''' [pɛɾɾt]
'''pèrd''' [pˈɛɾɾt]


Il s'amuït dans le reste du domaine (Gironde, Lot-et-Garonne, Landes, Béarn, ouest et centre du Gers et de la Bigorre):
Il s'amuït dans le reste du domaine (Gironde, Lot-et-Garonne, Landes, Béarn, ouest et centre du Gers et de la Bigorre):


'''franchimand''' [franʃiˈman]
'''franchimand''' [fɾanʃimˈan]


'''tard''' [tar]
'''tard''' [tˈaɾ]


'''verd''' [beɾ]
'''verd''' [bˈeɾ]


'''pèrd''' [pɛɾɾ]
'''pèrd''' [pˈɛɾ]





Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 13:04

d prononcé [ð]

La lettre d transcrit une spirante prononcée [ð] lorsqu'elle se trouve:

- entre deux voyelles:

adobar [aðuβˈa]

guèuda [gˈɛwðɔ] "réjouissance"

- entre un r et une voyelle:

tardar [tarðˈa]

- entre un s d'une part, une voyelle ou un r d'autre part:

esdejuar [ezðejuˈa]

esdreçà's [ezðɾesˈas] "se redresser"

- entre un son vocalique d'une part, un r d'autre part:

adreça [aðɾˈesɔ]


Remarque importante

Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels d est en contact appartiennent à des mots différents:

ua dent [ỹɔðˈen]


d prononcé [d]

La lettre d transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants:

- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas précédets, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):

daurar [dawɾˈa]

- après un n:

l'endoman [lendumˈã]


d en fin de mot

Après voyelle

En fin de mot, après voyelle, d s'assourdit; on écrit d, mais en fait on prononce [t]:

hred [ɾɾˈet]

nod [nˈut]

que cad [kekˈat]

umid [ymˈit]

Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes:

sud [sˈyt]

N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [sˈyd] est un francisme à rejeter totalement.

Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles:

Que s'escad un dissabte [keseskˈatỹ...]: "Ça tombe un samedi"

Sud-oèst [ˌsytʔwˈɛs(t)] (1)

Toutefois, dans certains mots, d final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un d:

lèd [lˈɛ]

grad [gˈɾa]

Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers:

nid [nˈit] ou [nˈi]

  • Un cas particulier: après la diphtongue AU, d final s'amuït en gascon oriental:

Gondovaud [gunduβˈaw]: Gondowald (prétendant royal dont parle Camélat)


Après consonne

Toujours en fin de mot, après consonne, d, comme t, se prononce [t] dans une zone orientale englobant le Tarn-et-Garonne, l'est du Gers, la Haute-Garonne, le Couserans et le sud-est de la Bigorre:

franchimand [franʃimˈant]

tard [tˈaɾɾt]

verd [bˈeɾɾt]

pèrd [pˈɛɾɾt]

Il s'amuït dans le reste du domaine (Gironde, Lot-et-Garonne, Landes, Béarn, ouest et centre du Gers et de la Bigorre):

franchimand [fɾanʃimˈan]

tard [tˈaɾ]

verd [bˈeɾ]

pèrd [pˈɛɾ]


(1) [ʔ] représente le son appelé "coup de glotte"; pour sa prononciation, voir [1]