Différences entre les versions de « 4. B. L'accord de l'adjectif »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 14 : Ligne 14 :
'''culòtas marrons''' (Camélat)
'''culòtas marrons''' (Camélat)


* Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit '''ua trena castanha''', mais '''un cap de peu castanh clar''' (Ronjat).
* Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit '''ua trena castanha''', mais '''un cap de peu castanh clar'''.


'''los sons uelhs gris marin''' (Javaloyès)
'''los sons uelhs gris marin''' (Javaloyès)
Ligne 26 : Ligne 26 :
'''Jo qu'aimi lo monde francs.''' (Larroque)
'''Jo qu'aimi lo monde francs.''' (Larroque)


Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier:
* Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier:


'''lo tribalh de la gent valenta''' (''Fablas causidas'')
'''lo tribalh de la gent valenta''' (''Fablas causidas'')
Ligne 32 : Ligne 32 :
'''la gent estrangèra''' (Garros)
'''la gent estrangèra''' (Garros)


* On évitera d'accorder en genre et en nombre les abréviations. On dira donc '''documents àudio''', '''documents vidèo''', '''actoras pòrno'''...




=== L'accord de l'adjectif lorsqu'il y a plusieurs noms ===


Lorsqu'un adjectif se rapporte à plusieurs noms, plusieurs cas de figure peuvent se rencontrer:


* L'adjectif s'accorde avec le nom le plus proche; c'est la règle latine et la règle classique de notre langue:
'''Fòrs e costumas de Bearn imprimidas a Pau.''' (titre du For de 1559)
'''la lenga e la literatura gascona''' (Camélat)
* Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont tous masculins, l'accord peut se faire au masculin pluriel, et s'ils sont tous féminins, au féminin pluriel:
'''un cors de lenga, d'istòria e de literatura gasconas''' (Camélat)
* Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont de genre différent, on trouve souvent l'accord au masculin pluriel; mais il s'agit là d'une influence récente du français; on préférera faire l'accord, au moins en genre,  avec le nom le plus proche de l'adjectif:
'''la luenga deus Fòrs, de las franquessas, de la libertat bearnesas''' (Camélat)




[[Category:Le groupe nominal; les pronoms]]
[[Category:Le groupe nominal; les pronoms]]

Version du 8 juin 2021 à 14:18

Accord de l'adjectif épithète

Règle générale

  • L'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte:

de granis bòsquis (Bladé)

  • Certains adjectifs sont invariables en genre comme la plupart de ceux en -au ou encore gran, ou marron:

de grans cheminèias (Palay) (mais on dirait plutôt, avec l'adjectif postposé: cheminèias granas)

culòtas marrons (Camélat)

  • Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit ua trena castanha, mais un cap de peu castanh clar.

los sons uelhs gris marin (Javaloyès)

Las maishèras de la gojata que devienón roge viu. (Sabalot)

aubars color de brasa (Camélat)

  • L'épithète qui se rapporte à un nom collectif masculin peut s'accorder, selon le sens, au masculin pluriel, sans que cela soit obligatoire:

Jo qu'aimi lo monde francs. (Larroque)

  • Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier:

lo tribalh de la gent valenta (Fablas causidas)

la gent estrangèra (Garros)

  • On évitera d'accorder en genre et en nombre les abréviations. On dira donc documents àudio, documents vidèo, actoras pòrno...


L'accord de l'adjectif lorsqu'il y a plusieurs noms

Lorsqu'un adjectif se rapporte à plusieurs noms, plusieurs cas de figure peuvent se rencontrer:

  • L'adjectif s'accorde avec le nom le plus proche; c'est la règle latine et la règle classique de notre langue:

Fòrs e costumas de Bearn imprimidas a Pau. (titre du For de 1559)

la lenga e la literatura gascona (Camélat)

  • Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont tous masculins, l'accord peut se faire au masculin pluriel, et s'ils sont tous féminins, au féminin pluriel:

un cors de lenga, d'istòria e de literatura gasconas (Camélat)

  • Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont de genre différent, on trouve souvent l'accord au masculin pluriel; mais il s'agit là d'une influence récente du français; on préférera faire l'accord, au moins en genre, avec le nom le plus proche de l'adjectif:

la luenga deus Fòrs, de las franquessas, de la libertat bearnesas (Camélat)