Différences entre les versions de « 2. A. Le choix de l'auxiliaire »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 18 : Ligne 18 :


'''Fòrça jorns an passat.''' (Massartic)
'''Fòrça jorns an passat.''' (Massartic)
'''Sabi escotar, e n’'èi pas jamès passat per batalaire.''' (Bladé)


Au demeurant, des auteurs récents suivent cet usage authentique:
Au demeurant, des auteurs récents suivent cet usage authentique:


'''E duas lagremas que m'an passat sus las maishèras.''' (Javaloyès)
'''E duas lagremas que m'an passat sus las maishèras.''' (Javaloyès)


== Avec les semi-auxiliaires ==
== Avec les semi-auxiliaires ==

Version du 4 juin 2020 à 12:53

Généralités

Comme en français, pour former les temps composés, on emploie l'auxiliaire aver avec tous les verbes transitifs et la plupart des verbes intransitifs. Les verbes -tous intransitifs- qui prennent l'auxiliaire estar sont les suivants: anar, arrecotir, arribar, baishar (au sens de "descendre"), càder, demorar, deviéner, devarar, entrar, estar, gessir, morir, nèisher, partir, pujar, sortir, tornar, vàder et viéner.


Anar au sens de "marcher", "fonctionner"

Anar, pris au sens de "marcher", "fonctionner", prend l'auxiliaire aver:

Qu'averé anat tan plan si aqueth sauvatjumi de dròlla s'èra sabuda tiéner. (Bouzet)


Le cas de passar

Dans la langue actuelle, passar forme généralement ses temps composés avec l'auxiliaire estar; cependant, il s'agit là d'une influence française à rejeter; traditionnellement, ce verbe forme ses temps composés avec l'auxiliaire aver; il convient de suivre cette règle:

Vasàs que i a passat. (Camélat)

Fòrça jorns an passat. (Massartic)

Sabi escotar, e n’'èi pas jamès passat per batalaire. (Bladé)

Au demeurant, des auteurs récents suivent cet usage authentique:

E duas lagremas que m'an passat sus las maishèras. (Javaloyès)

Avec les semi-auxiliaires

À propos du choix de l'auxiliaire des verbes semi-auxiliaires, on consultera la fiche 2. H. Les verbes qui peuvent être suivis d'un infinitif.


Dans les constructions ergatives et assimilées

Dans les constructions ergatives et assimilées, l'auxiliaire est généralement aver:

Que voi pariar qu’a arribat quauquarren a Casimir. (Peyroutet)

Pour plus de détail, voir 2. F. Les constructions ergatives.


Avec les verbes pronominaux

Les verbes pronominaux


Jonvè que s’avè hèit seguir lo hrair e lo cosin. (Javaloyès)