Différences entre les versions de « 3. A. Diphtongues et triphtongues »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 36 : Ligne 36 :
=== I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU ===
=== I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU ===


'''hialat''' [hjaˈlat]
'''hialat''' [hjalˈat]


'''vièla''' [ˈbjɛlɔ]
'''vièla''' [bjˈɛlɔ]


'''hariòla''' [haˈrjɔlɔ] "fruit de l'arbousier"
'''hariòla''' [harjˈɔlɔ] "fruit de l'arbousier"


* IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental:
* IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental:


'''bèstia''' [ˈbɛstjɔ]
'''bèstia''' [bˈɛstjɔ]


En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]:
En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]:


'''bèstia''' [ˈbɛsti]
'''bèstia''' [bˈɛsti]


* Dans '''briac''', on prononce deux syllabes: [briˈak]
* Dans '''briac''', on prononce deux syllabes: [briˈak]
Ligne 56 : Ligne 56 :
* Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]:
* Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]:


'''sentii''' [senˈti] prétérit de '''sentir''', "je sentis"
'''sentii''' [sentˈi] prétérit de '''sentir''', "je sentis"


'''pàrii''' [ˈpaɾi] présent de '''pariar''', "je parie"
'''pàrii''' [pˈaɾi] présent de '''pariar''', "je parie"


Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: '''mii''' [ˈmiji].
Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: '''mii''' [mˈiji].


* IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans '''adiu''', mais il peut aussi représenter [jy], comme dans les mots se terminant par le suffixe -''ut'' ajouté à un radical en -''i'': '''hariut''', '''nerviut''', '''omiut''', '''vermiut'''. On peut écrire '''hariüt''', '''nerviüt''', '''omiüt''', '''vermiüt'''.  
* IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans '''adiu''', mais il peut aussi représenter [jy], comme dans les mots se terminant par le suffixe -''ut'' ajouté à un radical en -''i'': '''hariut''', '''nerviut''', '''omiut''', '''vermiut'''. On peut écrire '''hariüt''', '''nerviüt''', '''omiüt''', '''vermiüt'''.  


* La diphtongue [iw] passe à [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''viu''' [ˈbjew], '''arriu''' [aˈɾɾjew].
* La diphtongue [iw] passe à [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''viu''' [bjˈew], '''arriu''' [aɾɾjˈew].




Ligne 71 : Ligne 71 :
Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue:
Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue:


'''ahoalh''' [aˈhwaʎ] "flopée", "gibier de potence"
'''ahoalh''' [ahwˈaʎ] "flopée", "gibier de potence"


'''joen''' [jwen], [ʒwen]
'''joen''' [jwˈen], [ʒwˈen]


'''partiscoi''' [paɾɾtisˈkuj]
'''partiscoi''' [paɾɾtiskˈuj]


Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne:
Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne:


'''coar''' [ˈkwa] (chute de [β])
'''coar''' [kwˈa] (chute de [β])


'''soar''' [ˈswa] (chute de [n])
'''soar''' [swˈa] (chute de [n])


'''carboèra''' [kaɾˈβwɛɾɔ]
'''carboèra''' [kaɾβwˈɛɾɔ]


'''borroar''' [buˈɾɾwa]
'''borroar''' [buɾɾwˈa]


'''motoòt''' [muˈtwɔt]
'''motoòt''' [mutwˈɔt]


'''maisoòta''' [majˈzwɔtɔ]
'''maisoòta''' [majzwˈɔtɔ]


Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]...
Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]...
Ligne 95 : Ligne 95 :
* Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]:
* Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]:


'''coire''' [ˈkujɾe] (Béarn: [ˈkwejɾe])
'''coire''' [kˈujɾe] (Béarn: [kwˈejɾe])


Cette tendance est moins forte lorsque [uj] est atone:
Cette tendance est moins forte lorsque [uj] est atone:


'''lampoinèr''' [lampujˈnɛ] ([lampwejˈnɛ] en Béarn, rare)
'''lampoinèr''' [lampujnˈɛ] ([lampwejnˈɛ] en Béarn, rare)


'''poirir''' ([pujˈɾi] ou [pwejˈɾi] en Béarn, [pujˈɾi] ailleurs)
'''poirir''' ([pujɾˈi] ou [pwejɾˈi] en Béarn, [pujɾˈi] ailleurs)


* On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] et non [uj]:
* On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] et non [uj]:


'''escoïcar'''  [eskwiˈka]
'''escoïcar'''  [eskwikˈa]


* Dans '''Loís''' ([lwis]), on doit en outre indiquer la place de l'accent tonique (on n'additionne pas un accent écrit et un tréma: '''l'accent l'emporte sur le tréma''').
* Dans '''Loís''' ([lwˈis]), on doit en outre indiquer la place de l'accent tonique (on n'additionne pas un accent écrit et un tréma: '''l'accent l'emporte sur le tréma''').


Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide:
Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide:


'''coadjutor''' [kuadjyˈtu] ([kwadjyˈtu])
'''coadjutor''' [kuadjytˈu] ([kwadjytˈu])


'''coerent''' [kueˈɾen] ([kweˈɾen])
'''coerent''' [kueɾˈen] ([kweɾˈen])


* On rencontre très rarement la suite de voyelles OU:
* On rencontre très rarement la suite de voyelles OU:


'''soutada''' "salaire" (on peut prononcer [suˈtaðɔ], ou, avec une diphtongue, [sewˈtaðɔ], [sɔwˈtaðɔ]).
'''soutada''' "salaire" (on peut prononcer [sutˈaðɔ], ou, avec une diphtongue, [sewtˈaðɔ], [sɔwtˈaðɔ]).


* '''alcoòl''' se prononce [alˈkɔl].
* '''alcoòl''' se prononce [alkˈɔl].




Ligne 128 : Ligne 128 :
* Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: '''guardar''', '''huec''', '''huelha'''...
* Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: '''guardar''', '''huec''', '''huelha'''...


* le groupe ''qwa'' se prononce souvent [kwa] ('''aquatic''' [akwaˈtik]), pas toujours cependant ('''quadre''' [ˈkaðɾe]).
* le groupe ''qwa'' se prononce souvent [kwa] ('''aquatic''' [akwatˈik]), pas toujours cependant ('''quadre''' [kˈaðɾe]).


* On prononce deux voyelles dans des mots comme '''aduar''', '''luet''', '''luèc''', '''enluar''', '''barruèc''', '''pruèr''', '''atribuir''', '''persuadir'''... Toutefois, dans la prononciation rapide, il est possible de prononcer [ɥa], [ɥe], [ɥɛ], etc.
* On prononce deux voyelles dans des mots comme '''aduar''', '''luet''', '''luèc''', '''enluar''', '''barruèc''', '''pruèr''', '''atribuir''', '''persuadir'''... Toutefois, dans la prononciation rapide, il est possible de prononcer [ɥa], [ɥe], [ɥɛ], etc.


* '''eth tué''', '''eth sué''' (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et ˈtɥe], [et ˈsɥe].  
* '''eth tué''', '''eth sué''' (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et tˈɥe], [et sˈɥe].  


* Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: '''esdejuar''' ([ezðeˈʒwa], [ezðeˈʒɥa]), '''huet''' ([ˈhwet], [ˈhɥet]).
* Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: '''esdejuar''' ([ezðeʒwˈa], [ezðeʒɥˈa]), '''huet''' ([hwˈet], [hɥˈet]).


* UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: '''huéger''' [ˈhyʒe], '''huec''' [hyk].
* UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: '''huéger''' [hˈyʒe], '''huec''' [hˈyk].


* En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans '''continuitat'''. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: '''fruit''', '''bruit'''. '''Produit''', emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [pɾuˈðyjt] ou [pɾuˈðyt].
* En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans '''continuitat'''. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: '''fruit''', '''bruit'''. '''Produit''', emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [pɾuðˈyjt] ou [pɾuðˈyt].


* Lorsqu'elles se trouvent au début d'un mot, ces diphtongues sont renforcées par [g] initial dans certains parlers: '''uelh''' [ˈgweʎ] (Luchon)
* Lorsqu'elles se trouvent au début d'un mot, ces diphtongues sont renforcées par [g] initial dans certains parlers: '''uelh''' [gwˈeʎ] (Luchon)


* Pour UU, voir ci-dessous.
* Pour UU, voir ci-dessous.
Ligne 151 : Ligne 151 :
* [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes:
* [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes:


'''maison''' [mɛjˈzu]
'''maison''' [mɛjzˈu]


* [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen:
* [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen:


'''Qu'ei eth mes bon qui èi''' [ke mmez βu ki è] (L3)
'''Qu'ei eth mes bon qui èi''' [ˌkemˌmezˈβukiˈè] (L3)


* [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental (Salies, Bayonne, gascon maritime, Chalosse occidentale):
* [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental (Salies, Bayonne, gascon maritime, Chalosse occidentale):


'''prosei''' [pɾuˈzɛj]
'''prosei''' [pɾuzˈɛj]


* On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR et OAR afin d'indiquer qu'il n'y a pas diphtongaison: '''pleï''', '''borroï'''...
* On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR et OAR afin d'indiquer qu'il n'y a pas diphtongaison: '''pleï''', '''borroï'''...
Ligne 168 : Ligne 168 :
Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: '''aujami''', '''lhèu''', '''hòu'''.
Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: '''aujami''', '''lhèu''', '''hòu'''.


* '''aur''' ("or") est à l'origine une graphie ancienne réintroduite par Lespy; on prononce [ɔɾ]. Cependant, rien n'interdit de réintroduire aussi la prononciation ancienne et authentique [aw]. Quant à '''tresaur''', la forme authentiquement gasconne de ce mot est '''tesaur''' [teˈzaw].
* '''aur''' ("or") est à l'origine une graphie ancienne réintroduite par Lespy; on prononce [ɔɾ]. Cependant, rien n'interdit de réintroduire aussi la prononciation ancienne et authentique [aw]. Quant à '''tresaur''', la forme authentiquement gasconne de ce mot est '''tesaur''' [tezˈaw].


* '''paur''' (anciennement ''paor'') se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: '''pauruc''' [pawˈɾyk].
* '''paur''' (anciennement ''paor'') se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: '''pauruc''' [pawɾˈyk].


* [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: '''autant''' [ɔwˈtan], [uˈtan].
* [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: '''autant''' [ɔwtˈan], [utˈan].


* EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: '''neurir''' [nuˈɾi].
* EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: '''neurir''' [nuɾˈi].


* IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: '''arriu''', '''adiu''', '''miut'''... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. ''supra''.
* IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: '''arriu''', '''adiu''', '''miut'''... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. ''supra''.


* En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''Diu''' [djew], '''nhèu''' (> *''nièu'' > '''niu''') "neige", '''escriut''' [esˈkɾjewt]...
* En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''Diu''' [ˈdjew], '''nhèu''' (> *''nièu'' > '''niu''') "neige", '''escriut''' [eskɾjˈewt]...


* La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers:
* La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers:


'''hòu''' [hɔw], Big. et G. [hɔ]
'''hòu''' [hˈɔw], Big. et G. [hɔ]


'''sòu''' se prononce [] même en Béarn, mais la prononciation [sɔw] existe en Comminges.  Pour '''soutada''', cf. ''supra''.
'''sòu''' se prononce [ˈsɔ] même en Béarn; inversement, la prononciation [ˈsɔw] existe en Comminges.  Pour '''soutada''', cf. ''supra''.


* UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans '''cuu''' [ky], [u] dans '''suu''' [su] ([siw] à Bayonne, et effectivement [syw] en Bigorre). Dans '''mossu'u''' (pour '''mossur lo'''), si la prononciation [muˈsyw] existe, on simplifie le plus souvent en [muˈsy] en amuissant ''''u'''.
* UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans '''cuu''' [ˈky], [u] dans '''suu''' [su] ([siw] à Bayonne, et effectivement [syw] en Bigorre). Dans '''mossu'u''' (pour '''mossur lo'''), si la prononciation [musˈyw] existe, on simplifie le plus souvent en [musˈy] en amuissant ''''u'''.


* Les mots se terminant en [aw], [ɛw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et les Landes:
* Les mots se terminant en [aw], [ɛw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et les Landes:


'''en vaganau''' [em baɣaˈnawt]
'''en vaganau''' [em baɣanˈawt]


'''menshidèu''' [menʃiˈðɛwt]
'''menshidèu''' [menʃiðˈɛwt]


'''Qu'escriu''' [kesˈkɾiwt]
'''Qu'escriu''' [keskɾˈiwt]


'''vei''' [ˈbejt] "il voit"
'''vei''' [bˈejt] "il voit"


* le phénomène inverse se produit en gascon oriental: [t] s'amuït après la diphtongue [aw]:
* le phénomène inverse se produit en gascon oriental: [t] s'amuït après la diphtongue [aw]:


'''malaut''' [maˈlaw]
'''malaut''' [malˈaw]


'''Gondovaud''' [gunduˈβaw] (v. [[4. D. La prononciation de D]])
'''Gondovaud''' [gunduβˈaw] (v. [[4. D. La prononciation de D]])




Ligne 212 : Ligne 212 :
=== UAU ===
=== UAU ===


UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans '''shuaus''' [ˈʃwaws]. En nord-gascon, on simplifie la prononciation en [ˈʃaws].
UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans '''shuaus''' [ʃwˈaws]. En nord-gascon, on simplifie la prononciation en [ʃˈaws].




=== IEI ===
=== IEI ===


IEI note la triphtongue [jej] dans '''miei''' [ˈmjej]. Cette triphtongue se réduit à [ej] en Bigorre et dans une partie du Gers ([ˈmej]) et à [i] en gascon maritime ([ˈmi]).
IEI note la triphtongue [jej] dans '''miei''' [mjˈej]. Cette triphtongue se réduit à [ej] en Bigorre et dans une partie du Gers ([mˈej]) et à [i] en gascon maritime ([mˈi]).




=== UEI ===
=== UEI ===


UEI note la triohtongue [wej], que l'on trouve, par exemple, dans '''hueita''' [ˈhwejtɔ].
UEI note la triohtongue [wej], que l'on trouve, par exemple, dans '''hueita''' [hwˈejtɔ].


* Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [ˈhYjtə] ([Y] est une voyelle proche de [y], v. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle_pr%C3%A9-ferm%C3%A9e_ant%C3%A9rieure_arrondie].
* Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [hˈYjtə] ([Y] est une voyelle proche de [y], v. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle_pr%C3%A9-ferm%C3%A9e_ant%C3%A9rieure_arrondie].


* On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [ˈhɥɛjtɔ].
* On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [hɥˈɛjtɔ].


* Dans '''nueit''', elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [net] (la forme '''net''' est une variante graphique admissible (Ensergueix)).  
* Dans '''nueit''', elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [ˈnet] (la forme '''net''' est une variante graphique admissible (Ensergueix)).  


* Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] au début d'un mot se renforce en [gwej].
* Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] au début d'un mot se renforce en [gwej].
Ligne 235 : Ligne 235 :
=== UÈI ===
=== UÈI ===


On trouve le groupe UÈI dans '''apuèi''', mais ce groupe ne note pas une triphtongue; la prononciation est [aˈpɛj].  
On trouve le groupe UÈI dans '''apuèi''', mais ce groupe ne note pas une triphtongue; la prononciation est [apˈɛj].  




=== UEU ===
=== UEU ===


Le groupe UEU note la triphtongue [wew], que l'on trouve dans '''ueu''', '''bueu''': [ˈwew], [ˈbwew].
Le groupe UEU note la triphtongue [wew], que l'on trouve dans '''ueu''', '''bueu''': [wˈew], [bwˈew].


* Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le sud du Lot-et-Garonne et l'ouest du Tarn-et-Garonne.
* Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le sud du Lot-et-Garonne et l'ouest du Tarn-et-Garonne.


* On insère un [g] initial à '''ueu''' dans certains parlers: [ˈgwew].
* On insère un [g] initial à '''ueu''' dans certains parlers: [gwˈew].




=== UÒU ===
=== UÒU ===


Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [jɔw], [bjɔw]. On écrit alors '''uòu''', '''buòu'''.
Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [jˈɔw], [bjˈɔw]. On écrit alors '''uòu''', '''buòu'''.





Version du 19 mai 2022 à 12:38

En gascon, les groupes de deux voyelles peuvent noter des diphtongues et les groupes de trois des triphtongues.


Les diphtongues

Généralités

On distinguera:

  • les diphtongues ouvrantes, à premier élément [j] ou [w]: [ja], [je], [jɛ]..., [wa], [we], [wɛ]...
  • les diphtongues fermantes, où [j] ou [w] sont l'élément final: [aj], [ej], [ɛj], [ew], [iw]...

Cependant, la prononciation des diphtongues peut être soumise est à une certaine variation diatopique (variation selon les régions) et il convient de le souligner le cas échéant.

Lorsque le premier élément d'une diphtongue ouverte est [j], il peut être écrit E ou I. Lorsque ce premier élément est [w], il peut être écrit O ou U, selon l'étymologie et la prononciation dans les autres dialectes occitans. Mais [j] peut s'écrire aussi j dans les lieux où cette consonne se prononce [j]. De même, v intervocalique se prononce parfois [w] dans certains mots et certaines régions. Nous ne considérons pas ces cas ici.

Dans le cas des diphtongues fermantes, [j] et [w] ne peuvent s'écrire que i et u.

Dans les diphtongues ouvertes, lorsque le premier élément est E, la diphtongaison n'est pas systématique; ce point aussi sera laissé de côté ici; voir 2. B. La prononciation de E, troisième partie.

Pour l'étude détaillée ci-dessous, nous partirons de la graphie pour aller à la prononciation.

N. B.: pour indiquer que deux voyelles qui devraient former une diphtongue n'en forment pas une, on emploie le tréma. Toutefois, on l'emploie le moins possible:

flaüta [flaˈytɔ]

anoïr [anuˈi]

toüt [tuˈyt] "creux"

mais: atribuir [atɾiβyˈi], sans tréma.


I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU

hialat [hjalˈat]

vièla [bjˈɛlɔ]

hariòla [harjˈɔlɔ] "fruit de l'arbousier"

  • IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental:

bèstia [bˈɛstjɔ]

En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]:

bèstia [bˈɛsti]

  • Dans briac, on prononce deux syllabes: [briˈak]
  • La locution i a ("il y a"), à ses divers temps et modes, se prononce [ja] comme attendu dans la plaine béarnaise et en Lavedan, mais [ʒa] en de nombreux lieux (Oloron, Ossau, Tursan...).
  • Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]:

sentii [sentˈi] prétérit de sentir, "je sentis"

pàrii [pˈaɾi] présent de pariar, "je parie"

Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: mii [mˈiji].

  • IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans adiu, mais il peut aussi représenter [jy], comme dans les mots se terminant par le suffixe -ut ajouté à un radical en -i: hariut, nerviut, omiut, vermiut. On peut écrire hariüt, nerviüt, omiüt, vermiüt.
  • La diphtongue [iw] passe à [jew] en gascon pyrénéen oriental: viu [bjˈew], arriu [aɾɾjˈew].


O suivi d'une autre voyelle: OA, OE, OÈ, OI, OÒ

Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue:

ahoalh [ahwˈaʎ] "flopée", "gibier de potence"

joen [jwˈen], [ʒwˈen]

partiscoi [paɾɾtiskˈuj]

Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne:

coar [kwˈa] (chute de [β])

soar [swˈa] (chute de [n])

carboèra [kaɾβwˈɛɾɔ]

borroar [buɾɾwˈa]

motoòt [mutwˈɔt]

maisoòta [majzwˈɔtɔ]

Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]...

  • Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]:

coire [kˈujɾe] (Béarn: [kwˈejɾe])

Cette tendance est moins forte lorsque [uj] est atone:

lampoinèr [lampujnˈɛ] ([lampwejnˈɛ] en Béarn, rare)

poirir ([pujɾˈi] ou [pwejɾˈi] en Béarn, [pujɾˈi] ailleurs)

  • On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] et non [uj]:

escoïcar [eskwikˈa]

  • Dans Loís ([lwˈis]), on doit en outre indiquer la place de l'accent tonique (on n'additionne pas un accent écrit et un tréma: l'accent l'emporte sur le tréma).

Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide:

coadjutor [kuadjytˈu] ([kwadjytˈu])

coerent [kueɾˈen] ([kweɾˈen])

  • On rencontre très rarement la suite de voyelles OU:

soutada "salaire" (on peut prononcer [sutˈaðɔ], ou, avec une diphtongue, [sewtˈaðɔ], [sɔwtˈaðɔ]).

  • alcoòl se prononce [alkˈɔl].


U suivi d'une autre voyelle: UA, UE, UÈ...

Ces groupes de deux lettres peuvent représenter une diphtongue à premier élément [w] (ex.: (wa]) ou un groupe de deux voyelles (ex.: [ua], mais aussi une diphtongue à premier élément [ɥ], comme dans le mot français aujourd'hui.

  • Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: guardar, huec, huelha...
  • le groupe qwa se prononce souvent [kwa] (aquatic [akwatˈik]), pas toujours cependant (quadre [kˈaðɾe]).
  • On prononce deux voyelles dans des mots comme aduar, luet, luèc, enluar, barruèc, pruèr, atribuir, persuadir... Toutefois, dans la prononciation rapide, il est possible de prononcer [ɥa], [ɥe], [ɥɛ], etc.
  • eth tué, eth sué (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et tˈɥe], [et sˈɥe].
  • Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: esdejuar ([ezðeʒwˈa], [ezðeʒɥˈa]), huet ([hwˈet], [hɥˈet]).
  • UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: huéger [hˈyʒe], huec [hˈyk].
  • En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans continuitat. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: fruit, bruit. Produit, emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [pɾuðˈyjt] ou [pɾuðˈyt].
  • Lorsqu'elles se trouvent au début d'un mot, ces diphtongues sont renforcées par [g] initial dans certains parlers: uelh [gwˈeʎ] (Luchon)
  • Pour UU, voir ci-dessous.


I précédé d'une autre voyelle: AI, EI, ÈI, OI, ÒI, UI

Ces groupes de deux lettres équivalent toujours à une diphtongue: aimar, prosei, qu'èi, vedoi...

  • [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes:

maison [mɛjzˈu]

  • [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen:

Qu'ei eth mes bon qui èi [ˌkemˌmezˈβukiˈè] (L3)

  • [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental (Salies, Bayonne, gascon maritime, Chalosse occidentale):

prosei [pɾuzˈɛj]

  • On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR et OAR afin d'indiquer qu'il n'y a pas diphtongaison: pleï, borroï...


U précédé d'une autre voyelle: AU, EU, ÈU, IU, ÒU, UU

Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: aujami, lhèu, hòu.

  • aur ("or") est à l'origine une graphie ancienne réintroduite par Lespy; on prononce [ɔɾ]. Cependant, rien n'interdit de réintroduire aussi la prononciation ancienne et authentique [aw]. Quant à tresaur, la forme authentiquement gasconne de ce mot est tesaur [tezˈaw].
  • paur (anciennement paor) se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: pauruc [pawɾˈyk].
  • [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: autant [ɔwtˈan], [utˈan].
  • EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: neurir [nuɾˈi].
  • IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: arriu, adiu, miut... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. supra.
  • En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: Diu [ˈdjew], nhèu (> *nièu > niu) "neige", escriut [eskɾjˈewt]...
  • La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers:

hòu [hˈɔw], Big. et G. [hɔ]

sòu se prononce [ˈsɔ] même en Béarn; inversement, la prononciation [ˈsɔw] existe en Comminges. Pour soutada, cf. supra.

  • UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans cuu [ˈky], [u] dans suu [su] ([siw] à Bayonne, et effectivement [syw] en Bigorre). Dans mossu'u (pour mossur lo), si la prononciation [musˈyw] existe, on simplifie le plus souvent en [musˈy] en amuissant 'u.
  • Les mots se terminant en [aw], [ɛw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et les Landes:

en vaganau [em baɣanˈawt]

menshidèu [menʃiðˈɛwt]

Qu'escriu [keskɾˈiwt]

vei [bˈejt] "il voit"

  • le phénomène inverse se produit en gascon oriental: [t] s'amuït après la diphtongue [aw]:

malaut [malˈaw]

Gondovaud [gunduβˈaw] (v. 4. D. La prononciation de D)


Les triphtongues

Le gascon connaît quatre groupes de trois voyelles UAU, IEI, UEI, UÈI, UEU, et marginalement un cinquième, UÒU.


UAU

UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans shuaus [ʃwˈaws]. En nord-gascon, on simplifie la prononciation en [ʃˈaws].


IEI

IEI note la triphtongue [jej] dans miei [mjˈej]. Cette triphtongue se réduit à [ej] en Bigorre et dans une partie du Gers ([mˈej]) et à [i] en gascon maritime ([mˈi]).


UEI

UEI note la triohtongue [wej], que l'on trouve, par exemple, dans hueita [hwˈejtɔ].

  • Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [hˈYjtə] ([Y] est une voyelle proche de [y], v. [1].
  • On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [hɥˈɛjtɔ].
  • Dans nueit, elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [ˈnet] (la forme net est une variante graphique admissible (Ensergueix)).
  • Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] au début d'un mot se renforce en [gwej].


UÈI

On trouve le groupe UÈI dans apuèi, mais ce groupe ne note pas une triphtongue; la prononciation est [apˈɛj].


UEU

Le groupe UEU note la triphtongue [wew], que l'on trouve dans ueu, bueu: [wˈew], [bwˈew].

  • Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le sud du Lot-et-Garonne et l'ouest du Tarn-et-Garonne.
  • On insère un [g] initial à ueu dans certains parlers: [gwˈew].


UÒU

Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [jˈɔw], [bjˈɔw]. On écrit alors uòu, buòu.