Différences entre les versions de « 4. B. L'accord de l'adjectif »
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
* L'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte: | * L'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte: | ||
'''de granis bòsquis''' (Bladé) | '''de ''granis'' bòsquis''' (Bladé) | ||
* Certains adjectifs sont invariables en genre comme la plupart de ceux en -''au'' ou encore ''gran'', ou ''marron'': | * Certains adjectifs sont invariables en genre comme la plupart de ceux en -''au'' ou encore ''gran'', ou ''marron'': | ||
'''de grans cheminèias''' (Palay) (mais on dirait plutôt, avec l'adjectif postposé: '''cheminèias granas''') | '''de ''grans'' cheminèias''' (Palay) (mais on dirait plutôt, avec l'adjectif postposé: '''cheminèias ''granas''''') | ||
'''culòtas marrons''' (Camélat) | '''culòtas ''marrons''''' (Camélat) | ||
* Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit '''ua trena castanha''', mais '''un cap de peu castanh clar'''. | * Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit '''ua trena ''castanha''''', mais '''un cap de peu ''castanh clar'''''. | ||
'''los sons uelhs gris marin''' (Javaloyès) | '''los sons uelhs ''gris marin''''' (Javaloyès) | ||
'''Las maishèras de la gojata que devienón roge viu.''' (Sabalot) | '''Las maishèras de la gojata que devienón ''roge viu''.''' (Sabalot) | ||
'''aubars color de brasa''' (Camélat) | '''aubars '''color de brasa''''' (Camélat) | ||
* L'épithète qui se rapporte à un nom collectif masculin peut s'accorder, selon le sens, au masculin pluriel, sans que cela soit obligatoire: | * L'épithète qui se rapporte à un nom collectif masculin peut s'accorder, selon le sens, au masculin pluriel, sans que cela soit obligatoire: | ||
'''Jo qu'aimi lo monde francs.''' (Larroque) | '''Jo qu'aimi lo monde ''francs''.''' (Larroque) | ||
* Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier: | * Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier: | ||
'''lo tribalh de la gent valenta''' (''Fablas causidas'') | '''lo tribalh de la gent ''valenta''''' (''Fablas causidas'') | ||
''' | * '''Miei'' s'accorde avec le nom à l'instar des autres adjectifs: | ||
* On évitera d'accorder en genre et en nombre les abréviations. On dira donc '''documents àudio''', '''documents vidèo''', '''actoras pòrno'''... | '''dens lo miei escur''' (Javaloyès) | ||
'''a ''mieja'' còsta''' (Casebonne) | |||
'''quan lo condas a miejas dotzenas de gojatòts''' (Lalanne) | |||
* On évitera d'accorder en genre et en nombre les abréviations. On dira donc '''documents ''àudio''''', '''documents ''vidèo''''', '''actoras ''pòrno'''''... | |||
Ligne 41 : | Ligne 47 : | ||
* L'adjectif s'accorde avec le nom le plus proche; c'est la règle latine et la règle classique de notre langue: | * L'adjectif s'accorde avec le nom le plus proche; c'est la règle latine et la règle classique de notre langue: | ||
'''Fòrs e costumas de Bearn imprimidas a Pau.''' (titre du For de 1559) | '''Fòrs e costumas de Bearn ''imprimidas'' a Pau.''' (titre du For de 1559) | ||
'''la lenga e la literatura gascona''' (Camélat) | '''la lenga e la literatura ''gascona''''' (Camélat) | ||
* Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont tous masculins, l'accord peut se faire au masculin pluriel, et s'ils sont tous féminins, au féminin pluriel: | * Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont tous masculins, l'accord peut se faire au masculin pluriel, et s'ils sont tous féminins, au féminin pluriel: | ||
'''un cors de lenga, d'istòria e de literatura ''gasconas''''' (Camélat) | |||
'''un cors de lenga, d'istòria e de literatura gasconas''' (Camélat) | |||
* Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont de genre différent, on trouve souvent l'accord au masculin pluriel; mais il s'agit là d'une influence récente du français; on préférera faire l'accord, au moins en genre, avec le nom le plus proche de l'adjectif: | * Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont de genre différent, on trouve souvent l'accord au masculin pluriel; mais il s'agit là d'une influence récente du français; on préférera faire l'accord, au moins en genre, avec le nom le plus proche de l'adjectif: | ||
'''la luenga deus Fòrs, de las franquessas, de la libertat bearnesas''' (Camélat) | '''la luenga deus Fòrs, de las franquessas, de la libertat ''bearnesas''''' (Camélat) | ||
Ligne 61 : | Ligne 65 : | ||
=== Règle générale === | === Règle générale === | ||
Comme l'adjectif épithète, l'adjectif attribut ou apposé s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte: | * Comme l'adjectif épithète, l'adjectif attribut ou apposé s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte: | ||
'''Sarà qu’èra ''beròja''.''' (Peyroutet) | |||
* Les exceptions concernant les adjectifs de couleurn vues en 1. 1, se rencontrent ici aussi. | |||
* Les noms collectifs, y compris féminins, s'accordent souvent selon le sens: | |||
'''lo monde, ''aperats'' peus nostes crits''' (Camélat) | |||
'''La gent, ''contents'' de l’aver hèit parlar, que’u hiren...''' (cité dans ''Initiation au gascon'') | |||
=== L'accord de l'adjectif lorsqu'il y a plusieurs noms === | |||
* '' | * Lorsque l'adjectif attribut, ou apposés, se rapporte à plusieurs noms masculins ou à deux ou plusieurs noms de genre différent, l'accord se fait au masculin pluriel: | ||
'''crompar tots ''tescuts'' servietas, linçòus e camisas''' (Palay) | |||
'''Que partivan cada quinzenada, sovent ''signats'' de subernoms, croniquetas de tot escantilh, essais de critic, fantesias, estudis seriós, romans, devís dits dens las amassadas.''' (Camélat) | |||
* Lorsque l'adjectif attribut se rapporte à deux ou plusieurs noms féminins, l'accord se fait au féminin plurie:: | |||
'''Las hemnas que son tant ''escusèras''.''' (Casebonne) | |||
[[Category:Le groupe nominal; les pronoms]] | [[Category:Le groupe nominal; les pronoms]] |
Version du 8 juin 2021 à 14:59
Accord de l'adjectif épithète
Règle générale
- L'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rapporte:
de granis bòsquis (Bladé)
- Certains adjectifs sont invariables en genre comme la plupart de ceux en -au ou encore gran, ou marron:
de grans cheminèias (Palay) (mais on dirait plutôt, avec l'adjectif postposé: cheminèias granas)
culòtas marrons (Camélat)
- Les adjectifs de couleur composés de plus d'un seul mot sont invariables: on dit ua trena castanha, mais un cap de peu castanh clar.
los sons uelhs gris marin (Javaloyès)
Las maishèras de la gojata que devienón roge viu. (Sabalot)
'aubars color de brasa (Camélat)
- L'épithète qui se rapporte à un nom collectif masculin peut s'accorder, selon le sens, au masculin pluriel, sans que cela soit obligatoire:
Jo qu'aimi lo monde francs. (Larroque)
- Avec un nom collectif féminin, l'accord se fait au féminin singulier:
lo tribalh de la gent valenta (Fablas causidas)
- 'Miei s'accorde avec le nom à l'instar des autres adjectifs:
dens lo miei escur (Javaloyès)
a mieja còsta (Casebonne)
quan lo condas a miejas dotzenas de gojatòts (Lalanne)
- On évitera d'accorder en genre et en nombre les abréviations. On dira donc documents àudio, documents vidèo, actoras pòrno...
L'accord de l'adjectif lorsqu'il y a plusieurs noms
Lorsqu'un adjectif se rapporte à plusieurs noms, plusieurs cas de figure peuvent se rencontrer:
- L'adjectif s'accorde avec le nom le plus proche; c'est la règle latine et la règle classique de notre langue:
Fòrs e costumas de Bearn imprimidas a Pau. (titre du For de 1559)
la lenga e la literatura gascona (Camélat)
- Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont tous masculins, l'accord peut se faire au masculin pluriel, et s'ils sont tous féminins, au féminin pluriel:
un cors de lenga, d'istòria e de literatura gasconas (Camélat)
- Si les noms auxquels se rapporte l'adjectif sont de genre différent, on trouve souvent l'accord au masculin pluriel; mais il s'agit là d'une influence récente du français; on préférera faire l'accord, au moins en genre, avec le nom le plus proche de l'adjectif:
la luenga deus Fòrs, de las franquessas, de la libertat bearnesas (Camélat)
Accord de l'adjectif attribut ou apposé
Règle générale
- Comme l'adjectif épithète, l'adjectif attribut ou apposé s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte:
Sarà qu’èra beròja. (Peyroutet)
- Les exceptions concernant les adjectifs de couleurn vues en 1. 1, se rencontrent ici aussi.
- Les noms collectifs, y compris féminins, s'accordent souvent selon le sens:
lo monde, aperats peus nostes crits (Camélat)
La gent, contents de l’aver hèit parlar, que’u hiren... (cité dans Initiation au gascon)
L'accord de l'adjectif lorsqu'il y a plusieurs noms
- Lorsque l'adjectif attribut, ou apposés, se rapporte à plusieurs noms masculins ou à deux ou plusieurs noms de genre différent, l'accord se fait au masculin pluriel:
crompar tots tescuts servietas, linçòus e camisas (Palay)
Que partivan cada quinzenada, sovent signats de subernoms, croniquetas de tot escantilh, essais de critic, fantesias, estudis seriós, romans, devís dits dens las amassadas. (Camélat)
- Lorsque l'adjectif attribut se rapporte à deux ou plusieurs noms féminins, l'accord se fait au féminin plurie::
Las hemnas que son tant escusèras. (Casebonne)