Différences entre les versions de « 4. D. La prononciation de D »
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
'''Que s'escad un dissabte''' [kesesˈkat ỹ...]: "Ça tombe un samedi" | '''Que s'escad un dissabte''' [kesesˈkat ỹ...]: "Ça tombe un samedi" | ||
'''Sud-oèst''' [sytʔwɛs(t)] (1) | |||
Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un ''d'': | Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un ''d'': | ||
Ligne 84 : | Ligne 86 : | ||
'''nid''' [ˈnit] ou [ˈni] | '''nid''' [ˈnit] ou [ˈni] | ||
(1) [ʔ] représente le son appelé "coup de glotte"; pour sa prononciation, voir [https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_glotte] | |||
[[Category:Écriture et prononciation]] | [[Category:Écriture et prononciation]] |
Version du 23 juin 2019 à 15:00
d prononcé [ð]
La lettre d transcrit une spirante prononcée [ð] lorsqu'elle se trouve:
- entre deux voyelles:
adobar [aðuˈβa]
guèuda [ˈgɛwðɔ] "réjouissance"
- entre un r et une voyelle:
tardar [tarˈða]
- entre un s d'une part, une voyelle ou un r d'autre part:
esdejuar [ezðejuˈa]
esdreçà's [ezðɾeˈsas] "se redresser"
- entre un son vocalique d'une part, un r d'autre part:
adreça [aˈðresɔ]
Remarque importante
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels d est en contact appartiennent à des mots différents:
ua dent [ỹɔ ˈðen]
Cas particulier
Dans le mot soldat, d s'assimile au l qui le précède et se prononce [ll]:
soldat [sulˈlat]
On peut aussi prononcer [suɾˈðat], mais dans ce cas on écrit sordat.
d prononcé [d]
La lettre d transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants:
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):
daurar [dawˈa]
- après un n:
l'endoman [lenduˈmã]
d en fin de mot
En fin de mot, d s'assourdit; on écrit d, mais en fait on prononce [t]:
hred [ˈret]
nod [ˈnut]
que cad [keˈkat]
umid [yˈmit]
Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes:
sud [ˈsyt]
N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [syd] est un francisme à rejeter totalement.
Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles:
Que s'escad un dissabte [kesesˈkat ỹ...]: "Ça tombe un samedi"
Sud-oèst [sytʔwɛs(t)] (1)
Toutefois, dans certains mots, d final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un d:
lèd [ˈlɛ]
grad [ˈgɾa]
Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers:
nid [ˈnit] ou [ˈni]
(1) [ʔ] représente le son appelé "coup de glotte"; pour sa prononciation, voir [1]