Différences entre les versions de « 4. A. La prononciation de B »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « == B prononcé [β] == B est une spirante prononcée [β] lorsqu'il se trouve: - entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues): '''adobar''' [aðuˈβa] '''auba... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
== B prononcé [β] ==
== ''b'' prononcé [β] ==


B est une spirante prononcée [β] lorsqu'il se trouve:
La lettre ''b'' transcrit une spirante prononcée [β] lorsqu'il se trouve:


- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):
- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):
Ligne 18 : Ligne 18 :


'''aubrir''' [awˈβɾi]
'''aubrir''' [awˈβɾi]


=== Remarque importante ===
=== Remarque importante ===
Ligne 24 : Ligne 23 :
Ces règles s'appuient aussi lorsque les sons avec lesquels b est en contact appartiennent à des mots différents:
Ces règles s'appuient aussi lorsque les sons avec lesquels b est en contact appartiennent à des mots différents:


la boca [laˈβukɔ]
'''la boca''' [laˈβukɔ]


'''servir a béver'''[serˈβi a ˈβeβe]


=== Cas particulier ===
=== Cas particulier ===
Ligne 38 : Ligne 38 :


'''desbrembar''' [dejˈvɾemba]
'''desbrembar''' [dejˈvɾemba]
== ''b'' prononcé [b] ==
La lettre ''b'' trasncrit une occlusive sonore et se prononce [b] (comme en français) dans les cas suivants:
- à l'initiale, c'est-à-dire en début de phrase, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):
'''Baiona''' [baˈjunə]
- après un ''m'', ou un ''n''
'''desbrembar''' [dezβremˈba]
'''invitar''' [imˈbita]
- au contact d'un ''l''
'''arblo''' [ˈaɾblu] (forme locale)
=== redoublement de [b] ===
Lorsqu'il se trouve entre une voyelle et un ''l'', [b] est redoublé dans la plupart des parlers:
'''aimable''' [ajˈmabble]
'''republica''' [repyˈbblikɔ]
== ''b'' en fin de mot ==
En fin de mot, le son [b] s'assourdit; on écrit ''b'', mais en fait un prononce [p].
'''crib''' [ˈkɾip] (silo grillagé servant au séchage à l'air des épis de maïs)
'''dab''' [dap]
On prononce [p] '''dans tous les cas''':
'''dab eth''' [dapˈet]

Version du 28 mai 2019 à 15:25

b prononcé [β]

La lettre b transcrit une spirante prononcée [β] lorsqu'il se trouve:

- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):

adobar [aðuˈβa]

auba [ˈawβɔ]

- entre un r ou un s d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) ou un r d'autre part:

arbo [ˈaɾβu]

esbrancar [esˈβɾaŋka]

- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un r d'autre part:

aubrir [awˈβɾi]

Remarque importante

Ces règles s'appuient aussi lorsque les sons avec lesquels b est en contact appartiennent à des mots différents:

la boca [laˈβukɔ]

servir a béver[serˈβi a ˈβeβe]

Cas particulier

En Barousse, ce n'est pas [β] qu'on prononce, mais [v]:

craba [ˈkɾava]

auba [ˈawvɔ]

arbe [ˈaɾve]

desbrembar [dejˈvɾemba]


b prononcé [b]

La lettre b trasncrit une occlusive sonore et se prononce [b] (comme en français) dans les cas suivants:

- à l'initiale, c'est-à-dire en début de phrase, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):

Baiona [baˈjunə]

- après un m, ou un n

desbrembar [dezβremˈba]

invitar [imˈbita]

- au contact d'un l

arblo [ˈaɾblu] (forme locale)

redoublement de [b]

Lorsqu'il se trouve entre une voyelle et un l, [b] est redoublé dans la plupart des parlers:

aimable [ajˈmabble]

republica [repyˈbblikɔ]


b en fin de mot

En fin de mot, le son [b] s'assourdit; on écrit b, mais en fait un prononce [p].

crib [ˈkɾip] (silo grillagé servant au séchage à l'air des épis de maïs)

dab [dap]

On prononce [p] dans tous les cas:

dab eth [dapˈet]