Différences entre les versions de « 3. C. L'imparfait de l'indicatif »
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
* Au troisième groupe, la forme 2 n'est employée que dans une partie du Gers. | * Au troisième groupe, la forme 2 n'est employée que dans une partie du Gers. | ||
'''lo só... / qu’estupèva lo son hlamat escalorent.''' (Darclanne) | |||
On peut se passer de cette forme à l'écrit. | |||
* Dans une partie du Gers, on dit [aˈwɔ] pour ''avèva''. | |||
=== Localismes === | |||
* Dans les Landes, l'imparfait des verbes en -AR est en -''èvi'', -''èvas'', -'''èva'', etc | |||
=== Verbes irréguliers === | === Verbes irréguliers === | ||
Version du 15 octobre 2020 à 14:35
Paradigmes
Verbes réguliers
À l'imparfait du deuxième et du troisième groupe, tous les verbes ont la même conjugaison, mais le modèle en varie suivant les régions.
CANTAR | BÀTER (forme 1) | BÀTER (forme 2) | BASTIR (forme 1) | BASTIR (forme 2) |
---|---|---|---|---|
cantavi | batí | batèvi | bastivi | bastISHèvi |
cantavas | batès | batèvas | bastivas | bastIsHèvas |
cantava | batè | batèva | bastiva | bastISHèva |
cantàvam | batèm | batèvam | bastívam | bastISHèvam |
cantàvatz | batètz | batèvatz | bastívatz | bastISHèvatz |
cantavan | batèn | batèvan | bastivan | bastISHèvan |
- La forme 1 du deuxième groupe est la plus ancienne. Elle s'emploie en Béarn, dans les Landes et dans une partie de la Bigorre. la forme 2, créée par analogie avec l'imparfait des deux autres groupes, s'emploie dans le Gers, le sud du Lot-et-Garonne, le Tarn-et-Garonne et la plus grande partie de la Bigorre.
- Au troisième groupe, la forme 2 n'est employée que dans une partie du Gers.
lo só... / qu’estupèva lo son hlamat escalorent. (Darclanne)
On peut se passer de cette forme à l'écrit.
- Dans une partie du Gers, on dit [aˈwɔ] pour avèva.
Localismes
- Dans les Landes, l'imparfait des verbes en -AR est en -èvi, -èvas, -'èva, etc
Verbes irréguliers
Il n'y a que deux verbes irréguliers à l'imparfait:
ESTAR (auxiliaire): èri - èras - èra - èram - èratz - èran
HAR: forme 1: hasí - hasès - hasè - hasèm - hasètz - hasèn
forme 2: hasèvi - hasèvas - hasèva - hasèvam - hasèvatz - hasèvan
Il existe aussi une forme de HAR avec [e] ([heˈzi], [heˈzɛs], [heˈzɛ]...), mais on note toujours -a- à l'écrit.
Emploi de l'imparfait
Avec le prétérit, l'imparfait est le temps du récit. Il est employé pour parler d'un fait du passé d'une certaine durée:
qu’èra esmiraclada de tot çò qui amuishavan las heras. (Casebonne)
Il peut donc s'opposer au rpétérit en ce qui concerne la durée de l'action ou de l'état. On se reportera à l'emploi du prétérit: v. fiche du prétérit: https://wikigram.locongres.com/index.php?title=3._E._Le_pr%C3%A9t%C3%A9rit
Il s'emploie aussi pour parler d'un fait qui se répète dans le passé.