Différences entre les versions de « 4. P. La prononciation de T »
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' | ''T'' se prononce [t], comme dans le mot fr. ''tenir''. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. ''nation''. Dans certains cas, il ne se prononce pas. | ||
== ''t'' en fin de mot après une autre consonne == | == ''t'' en fin de mot après une autre consonne == | ||
On trouve ''t'' en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -''nt'', -''rt'', -''st''. | * On trouve ''t'' en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -''nt'', -''rt'', -''st''. | ||
Dans ces mots, le ''t'' ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan): | * Dans ces mots, le ''t'' ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan): | ||
'''hont''' [ | '''hont''' [hˈun] | ||
'''hòrt''' [ | '''hòrt''' [hˈɔɾ] | ||
'''vist''' [ | '''vist''' [bˈis] | ||
Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [ | * Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hˈunt], [hˈɔɾɾt], [bˈist]. | ||
Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''': | * Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''': | ||
'''tant aimada''' [ | '''tant aimada''' [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée" | ||
'''tant e mei''' [ | '''tant e mei''' [tˈanemˈej] "tant et plus" | ||
Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas: | Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas: | ||
'''punt a la linha''' [ | '''punt a la linha''' [pˈynʔalalˈiɲɔ] | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
* La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions '''cent ans''', '''vint ans''' et avec le mot '''sent''', même dans les régions où -''t'' n'est normalement pas prononcé: | * La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions '''cent ans''', '''vint ans''' et avec le mot '''sent''', même dans les régions où -''t'' n'est normalement pas prononcé: | ||
'''cent | '''cent òmis''' [sˈentˈɔmis] | ||
'''vint ans''' [ | '''vint ans''' [bˈintˈans] | ||
'''sent Andreu''' [ | '''sent Andreu''' [sˈentandɾˈew] | ||
'''aqueth sent òmi''' [ | '''aqueth sent òmi''' [akˌetsˈentˈɔmi] | ||
* dans certains parlers, ''t'' est muet en fin de mot | * dans certains parlers, ''t'' final est muet en fin de mot en position post-tonique: | ||
'''èguet''' [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal" | '''èguet''' [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal" | ||
'''bàbit''' [ | '''bàbit''' [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle" | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), ''t'' final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un ''t'' intervocalique latin: | Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), ''t'' final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un ''t'' intervocalique latin: | ||
'''polit''' [ | '''polit''' [pulˈit͡ʃ] | ||
'''qu'è cantat''' [ | '''qu'è cantat''' [kˌɛ kantˈat͡ʃ] | ||
On reconnaît ce ''t'' à ce que les formes féminines correspondantes sont avec ''d'': '''polida''', '''cantada'''. | On reconnaît ce ''t'' à ce que les formes féminines correspondantes sont avec ''d'': '''polida''', '''cantada'''. |
Version actuelle datée du 22 mai 2022 à 14:57
T se prononce [t], comme dans le mot fr. tenir. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. nation. Dans certains cas, il ne se prononce pas.
t en fin de mot après une autre consonne
- On trouve t en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -nt, -rt, -st.
- Dans ces mots, le t ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan):
hont [hˈun]
hòrt [hˈɔɾ]
vist [bˈis]
- Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hˈunt], [hˈɔɾɾt], [bˈist].
- Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec tant:
tant aimada [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée"
tant e mei [tˈanemˈej] "tant et plus"
Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:
punt a la linha [pˈynʔalalˈiɲɔ]
Exceptions
- La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions cent ans, vint ans et avec le mot sent, même dans les régions où -t n'est normalement pas prononcé:
cent òmis [sˈentˈɔmis]
vint ans [bˈintˈans]
sent Andreu [sˈentandɾˈew]
aqueth sent òmi [akˌetsˈentˈɔmi]
- dans certains parlers, t final est muet en fin de mot en position post-tonique:
èguet [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"
bàbit [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"
Localisme
Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), t final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un t intervocalique latin:
polit [pulˈit͡ʃ]
qu'è cantat [kˌɛ kantˈat͡ʃ]
On reconnaît ce t à ce que les formes féminines correspondantes sont avec d: polida, cantada.