Différences entre les versions de « 4. P. La prononciation de T »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''t'' se prononce [t], comme dans le mot français ''tenir''. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le français ''nation''. Dans certains cas, il ne se prononce pas.
''T'' se prononce [t], comme dans le mot fr. ''tenir''. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. ''nation''. Dans certains cas, il ne se prononce pas.




== ''t'' en fin de mot après une autre consonne ==
== ''t'' en fin de mot après une autre consonne ==


On trouve ''t'' en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -''nt'', -''rt'', -''st''.
* On trouve ''t'' en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -''nt'', -''rt'', -''st''.


Dans ces mots, le ''t'' ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan):
* Dans ces mots, le ''t'' ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan):


'''hont''' [hun]
'''hont''' [hˈun]


'''hòrt''' [hɔɾ]
'''hòrt''' [hˈɔɾ]


'''vist''' [bis]
'''vist''' [bˈis]


Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hunt], [hɔɾɾt], [bist].
* Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hˈunt], [hˈɔɾɾt], [bˈist].


Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''':
* Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec '''tant''':


'''tant aimada''' [ˈtan ajˈmaðɔ] "bien-aimée"
'''tant aimada''' [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée"


'''tant e mei''' [ˈtan e ˈmej] "tant et plus"
'''tant e mei''' [tˈanemˈej] "tant et plus"


Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:
Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:


'''punt a la linha''' [ˈpyn ʔa la ˈliɲɔ]
'''punt a la linha''' [pˈynʔalalˈiɲɔ]




Ligne 31 : Ligne 31 :
* La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions '''cent ans''', '''vint ans''' et avec le mot '''sent''', même dans les régions où -''t'' n'est normalement pas prononcé:
* La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions '''cent ans''', '''vint ans''' et avec le mot '''sent''', même dans les régions où -''t'' n'est normalement pas prononcé:


'''cent ans''' [ˈsenˈt ans]
'''cent òmis''' [sˈentˈɔmis]


'''vint ans''' [ˈbinˈt ans]
'''vint ans''' [bˈintˈans]


'''sent Andreu''' [ˌsent anˈdɾew]
'''sent Andreu''' [sˈentandɾˈew]


'''aqueth sent òmi''' [aˌket ˈsenˈt ɔmi]
'''aqueth sent òmi''' [akˌetsˈentˈɔmi]


* dans certains parlers, ''t'' est muet en fin de mot, en position post-tonique:
* dans certains parlers, ''t'' final est muet en fin de mot en position post-tonique:


'''èguet''' [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"
'''èguet''' [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"


'''bàbit''' [ˈbaˈβit], [ˈbaˈβi] "mèche de chandelle"
'''bàbit''' [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"




Ligne 50 : Ligne 50 :
Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), ''t'' final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un ''t'' intervocalique latin:
Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), ''t'' final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un ''t'' intervocalique latin:


'''polit''' [puˈlit͡ʃ]
'''polit''' [pulˈit͡ʃ]


'''qu'è cantat''' [ˌkɛ kanˈtat͡ʃ]
'''qu'è cantat''' [kˌɛ kantˈat͡ʃ]


On reconnaît ce ''t'' à ce que les formes déminines correspondantes sont avec ''d'': '''polida''', '''cantada'''.
On reconnaît ce ''t'' à ce que les formes féminines correspondantes sont avec ''d'': '''polida''', '''cantada'''.




[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 22 mai 2022 à 14:57

T se prononce [t], comme dans le mot fr. tenir. Il ne se prononce jamais [s] comme dans le fr. nation. Dans certains cas, il ne se prononce pas.


t en fin de mot après une autre consonne

  • On trouve t en fin de mot après une autre consonne: mots terminés en -nt, -rt, -st.
  • Dans ces mots, le t ne se prononce pas, grosso modo, dans l'ouest de la Gascogne (Landes, Bas-Adour, Béarn, Lavedan):

hont [hˈun]

hòrt [hˈɔɾ]

vist [bˈis]

  • Il se prononce dans le reste du domaine, à l'est: [hˈunt], [hˈɔɾɾt], [bˈist].
  • Dans les zones où il ne se prononce pas, cette règle s'applique aux locutions formées avec tant:

tant aimada [tˈanajmˈaðɔ] "bien-aimée"

tant e mei [tˈanemˈej] "tant et plus"

Plus généralement, le phénomène de "liaison" du français n'existe pas:

punt a la linha [pˈynʔalalˈiɲɔ]


Exceptions

  • La règle que nous venons de voir souffre quelques exceptions dans les expressions cent ans, vint ans et avec le mot sent, même dans les régions où -t n'est normalement pas prononcé:

cent òmis [sˈentˈɔmis]

vint ans [bˈintˈans]

sent Andreu [sˈentandɾˈew]

aqueth sent òmi [akˌetsˈentˈɔmi]

  • dans certains parlers, t final est muet en fin de mot en position post-tonique:

èguet [ˈɛɣet], [ˈɛɣe] "sol natal"

bàbit [bˈaβit], [bˈaβi] "mèche de chandelle"


Localisme

Dans une zone du gascon pyrénéen oriental (Couserans sauf Massat, Comminges autour de Saint-Béat), t final se prononce [t͡ʃ] lorsqu'il est issu d'un t intervocalique latin:

polit [pulˈit͡ʃ]

qu'è cantat [kˌɛ kantˈat͡ʃ]

On reconnaît ce t à ce que les formes féminines correspondantes sont avec d: polida, cantada.