Différences entre les versions de « 4. D. La prononciation de D »
(26 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
- entre deux voyelles: | - entre deux voyelles: | ||
'''adobar''' [ | '''adobar''' [aðuβˈa] | ||
'''guèuda''' [ | '''guèuda''' [gˈɛwðɔ] "réjouissance" | ||
- entre un ''r'' et une voyelle: | - entre un ''r'' et une voyelle: | ||
'''tardar''' [ | '''tardar''' [tarðˈa] | ||
- entre un ''s'' d'une part, une voyelle ou un ''r'' d'autre part: | - entre un ''s'' d'une part, une voyelle ou un ''r'' d'autre part: | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
'''esdejuar''' [ezðejuˈa] | '''esdejuar''' [ezðejuˈa] | ||
'''esdreçà's''' [ | '''esdreçà's''' [ezðɾesˈas] "se redresser" | ||
- entre un son vocalique d'une part, un ''r'' d'autre part: | - entre un son vocalique d'une part, un ''r'' d'autre part: | ||
'''adreça''' [ | '''adreça''' [aðɾˈesɔ] | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''d'' est en contact appartiennent à des mots différents: | Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels ''d'' est en contact appartiennent à des mots différents: | ||
'''ua dent''' [ | '''ua dent''' [ỹɔðˈen] | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
La lettre ''d'' transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants: | La lettre ''d'' transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants: | ||
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule): | - à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas précédets, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule): | ||
'''daurar''' [ | '''daurar''' [dawɾˈa] | ||
- après un ''n'': | - après un ''n'': | ||
'''l'endoman''' [ | '''l'endoman''' [lendumˈã] | ||
== ''d'' en fin de mot == | == ''d'' en fin de mot == | ||
=== Après voyelle === | |||
''' | En fin de mot, après voyelle, ''d'' s'assourdit; on écrit ''d'', mais en fait on prononce [t]: | ||
'''que cad''' [ | '''hred''' [ɾɾˈet] | ||
'''nod''' [nˈut] | |||
'''que cad''' [kekˈat] | |||
'''umid''' [ymˈit] | |||
Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes: | Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes: | ||
'''sud''' [ | '''sud''' [sˈyt] | ||
'''On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. | '''N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [sˈyd] est un francisme à rejeter totalement.''' | ||
Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles: | Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles: | ||
'''Que s'escad un dissabte''' [ | '''Que s'escad un dissabte''' [keseskˈatỹ...]: "Ça tombe un samedi" | ||
'''Sud-oèst''' [ˌsytʔwˈɛs(t)] (1) | |||
Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas: | Toutefois, dans certains mots, ''d'' final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un ''d'': | ||
'''lèd''' [ | '''lèd''' [lˈɛ] | ||
'''grad''' [ | '''grad''' [gˈɾa] | ||
Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers: | Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers: | ||
'''nid''' [ | '''nid''' [nˈit] ou [nˈi] | ||
* Un cas particulier: après la diphtongue AU, ''d'' final s'amuït en gascon oriental: | |||
'''Gondovaud''' [gunduβˈaw]: Gondowald (prétendant royal dont parle Camélat) | |||
=== Après consonne === | |||
Toujours en fin de mot, après consonne, ''d'', comme ''t'', se prononce [t] dans une zone orientale englobant le Tarn-et-Garonne, l'est du Gers, la Haute-Garonne, le Couserans et le sud-est de la Bigorre: | |||
'''franchimand''' [franʃimˈant] | |||
'''tard''' [tˈaɾɾt] | |||
'''verd''' [bˈeɾɾt] | |||
'''pèrd''' [pˈɛɾɾt] | |||
Il s'amuït dans le reste du domaine (Gironde, Lot-et-Garonne, Landes, Béarn, ouest et centre du Gers et de la Bigorre): | |||
'''franchimand''' [fɾanʃimˈan] | |||
'''tard''' [tˈaɾ] | |||
'''verd''' [bˈeɾ] | |||
'''pèrd''' [pˈɛɾ] | |||
(1) [ʔ] représente le son appelé "coup de glotte"; pour sa prononciation, voir [https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_glotte] | |||
[[Category:Écriture et prononciation]] |
Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 13:04
d prononcé [ð]
La lettre d transcrit une spirante prononcée [ð] lorsqu'elle se trouve:
- entre deux voyelles:
adobar [aðuβˈa]
guèuda [gˈɛwðɔ] "réjouissance"
- entre un r et une voyelle:
tardar [tarðˈa]
- entre un s d'une part, une voyelle ou un r d'autre part:
esdejuar [ezðejuˈa]
esdreçà's [ezðɾesˈas] "se redresser"
- entre un son vocalique d'une part, un r d'autre part:
adreça [aðɾˈesɔ]
Remarque importante
Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels d est en contact appartiennent à des mots différents:
ua dent [ỹɔðˈen]
d prononcé [d]
La lettre d transcrit une occlusive sonore prononcée [d] dans les cas suivants:
- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, hors des cas précédets, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):
daurar [dawɾˈa]
- après un n:
l'endoman [lendumˈã]
d en fin de mot
Après voyelle
En fin de mot, après voyelle, d s'assourdit; on écrit d, mais en fait on prononce [t]:
hred [ɾɾˈet]
nod [nˈut]
que cad [kekˈat]
umid [ymˈit]
Il convient de noter que cette prononciation s'étend aux emprunts et aux néologismes:
sud [sˈyt]
N. B.: On ne doit jamais prononcer [d] en position finale. Une prononciation [sˈyd] est un francisme à rejeter totalement.
Cette prononciation [t] se maintient même lorsque, dans la phrase, le son se trouve placé entre deux voyelles:
Que s'escad un dissabte [keseskˈatỹ...]: "Ça tombe un samedi"
Sud-oèst [ˌsytʔwˈɛs(t)] (1)
Toutefois, dans certains mots, d final ne se prononce pas et sert uniquement à indiquer que les dérivés ont un d:
lèd [lˈɛ]
grad [gˈɾa]
Pour certains mots, les deux prononciations existent selon les parlers:
nid [nˈit] ou [nˈi]
- Un cas particulier: après la diphtongue AU, d final s'amuït en gascon oriental:
Gondovaud [gunduβˈaw]: Gondowald (prétendant royal dont parle Camélat)
Après consonne
Toujours en fin de mot, après consonne, d, comme t, se prononce [t] dans une zone orientale englobant le Tarn-et-Garonne, l'est du Gers, la Haute-Garonne, le Couserans et le sud-est de la Bigorre:
franchimand [franʃimˈant]
tard [tˈaɾɾt]
verd [bˈeɾɾt]
pèrd [pˈɛɾɾt]
Il s'amuït dans le reste du domaine (Gironde, Lot-et-Garonne, Landes, Béarn, ouest et centre du Gers et de la Bigorre):
franchimand [fɾanʃimˈan]
tard [tˈaɾ]
verd [bˈeɾ]
pèrd [pˈɛɾ]
(1) [ʔ] représente le son appelé "coup de glotte"; pour sa prononciation, voir [1]