Différences entre les versions de « 3. A. Diphtongues et triphtongues »
(→UAU) |
|||
(46 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
En gascon, les groupes de deux voyelles peuvent noter des diphtongues et les groupes de trois des triphtongues. | En gascon, les groupes de deux voyelles peuvent noter des ''diphtongues'' et les groupes de trois des ''triphtongues''. | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
* les diphtongues ''ouvrantes'', à premier élément [j] ou [w]: [ja], [je], [jɛ]..., [wa], [we], [wɛ]... | * les diphtongues ''ouvrantes'', à premier élément [j] ou [w]: [ja], [je], [jɛ]..., [wa], [we], [wɛ]... | ||
* les diphtongues ''fermantes'', où [j] ou [w] sont l'élément final: [aj], [ej], [ew], [iw]... | * les diphtongues ''fermantes'', où [j] ou [w] sont l'élément final: [aj], [ej], [ɛj], [ew], [iw]... | ||
Cependant, la prononciation des diphtongues peut être soumise est à une certaine variation diatopique (variation selon les régions) et il convient de le souligner le cas échéant. | Cependant, la prononciation des diphtongues peut être soumise est à une certaine variation diatopique (variation selon les régions) et il convient de le souligner le cas échéant. | ||
Lorsque le premier élément d'une diphtongue ouverte est [j], il peut être écrit ''E'' ou ''I''. Lorsque ce premier élément est [w], il peut être écrit ''O'' ou ''U'', selon l'étymologie et la prononciation dans les autres dialectes occitans. | Lorsque le premier élément d'une diphtongue ouverte est [j], il peut être écrit ''E'' ou ''I''. Lorsque ce premier élément est [w], il peut être écrit ''O'' ou ''U'', selon l'étymologie et la prononciation dans les autres dialectes occitans. Mais [j] peut s'écrire aussi ''j'' dans les lieux où cette consonne se prononce [j]. De même, ''v'' intervocalique se prononce parfois [w] dans certains mots et certaines régions. Nous ne considérons pas ces cas ici. | ||
Dans le cas des diphtongues fermantes, [j] et [w] ne peuvent s'écrire que ''i'' et ''u'' | Dans le cas des diphtongues fermantes, [j] et [w] ne peuvent s'écrire que ''i'' et ''u''. | ||
Dans les diphtongues ouvertes, lorsque le premier élément est E, la diphtongaison n'est pas systématique; ce point aussi sera laissé de côté ici; voir [[2. B. La prononciation de E]], troisième partie. | Dans les diphtongues ouvertes, lorsque le premier élément est E, la diphtongaison n'est pas systématique; ce point aussi sera laissé de côté ici; voir [[2. B. La prononciation de E]], troisième partie. | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
=== I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU === | === I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU === | ||
'''hialat''' [ | '''hialat''' [hjalˈat] | ||
'''vièla''' [ | '''vièla''' [bjˈɛlɔ] | ||
'''hariòla''' [ | '''hariòla''' [harjˈɔlɔ] "fruit de l'arbousier" | ||
* IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental: | * IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental: | ||
'''bèstia''' [ | '''bèstia''' [bˈɛstjɔ] | ||
En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]: | En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]: | ||
'''bèstia''' [ | '''bèstia''' [bˈɛsti] | ||
* Dans '''briac''', on prononce deux syllabes: [briˈak] | * Dans '''briac''', on prononce deux syllabes: [briˈak] | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
* Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]: | * Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]: | ||
'''sentii''' [ | '''sentii''' [sentˈi] prétérit de '''sentir''', "je sentis" | ||
'''pàrii''' [ | '''pàrii''' [pˈaɾi] présent de '''pariar''', "je parie" | ||
Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: '''mii''' [ | Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: '''mii''' [mˈiji]. | ||
* IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans '''adiu''', mais il peut aussi représenter [jy], dans les mots se terminant par le suffixe -''ut'' ajouté à un radical en -''i'': '''hariut''', '''nerviut''', '''omiut''', '''vermiut'''. | * IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans '''adiu''', mais il peut aussi représenter [jy], comme dans les mots se terminant par le suffixe -''ut'' ajouté à un radical en -''i'': '''hariut''', '''nerviut''', '''omiut''', '''vermiut'''. On peut écrire '''hariüt''', '''nerviüt''', '''omiüt''', '''vermiüt'''. | ||
* La diphtongue [iw] passe à [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''viu''' [bjˈew], '''arriu''' [aɾɾjˈew]. | |||
Ligne 69 : | Ligne 71 : | ||
Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue: | Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue: | ||
'''ahoalh''' [ | '''ahoalh''' [ahwˈaʎ] "flopée", "gibier de potence" | ||
'''joen''' [ | '''joen''' [jwˈen], [ʒwˈen] | ||
'''partiscoi''' [ | '''partiscoi''' [paɾɾtiskˈuj] | ||
Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne: | Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne: | ||
'''coar''' [ | '''coar''' [kwˈa] (chute de [β]) | ||
'''soar''' [ | '''soar''' [swˈa] (chute de [n]) | ||
'''carboèra''' [ | '''carboèra''' [kaɾβwˈɛɾɔ] | ||
'''borroar''' [ | '''borroar''' [buɾɾwˈa] | ||
'''motoòt''' [ | '''motoòt''' [mutwˈɔt] | ||
'''maisoòta''' [ | '''maisoòta''' [majzwˈɔtɔ] | ||
Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]... | Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]... | ||
Ligne 93 : | Ligne 95 : | ||
* Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]: | * Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]: | ||
''' | '''coire''' [kˈujɾe] (Béarn: [kwˈejɾe]) | ||
Cette tendance est moins forte lorsque [uj] est atone: | |||
'''lampoinèr''' [lampujnˈɛ] ([lampwejnˈɛ] en Béarn, rare) | |||
''' | '''poirir''' ([pujɾˈi] ou [pwejɾˈi] en Béarn, [pujɾˈi] ailleurs) | ||
* On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] | * On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] et non [uj]: | ||
'''escoïcar''' [ | '''escoïcar''' [eskwikˈa] | ||
* Dans '''Loís''' ([ | * Dans '''Loís''' ([lwˈis]), on doit en outre indiquer la place de l'accent tonique (on n'additionne pas un accent écrit et un tréma: '''l'accent l'emporte sur le tréma'''). | ||
Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide: | Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide: | ||
'''coadjutor''' [ | '''coadjutor''' [kuadjytˈu] ([kwadjytˈu]) | ||
'''coerent''' [ | '''coerent''' [kueɾˈen] ([kweɾˈen]) | ||
* On rencontre très rarement la suite de voyelles OU: | * On rencontre très rarement la suite de voyelles OU: | ||
'''soutada''' "salaire" (on peut prononcer [ | '''soutada''' "salaire" (on peut prononcer [sutˈaðɔ], ou, avec une diphtongue, [sewtˈaðɔ], [sɔwtˈaðɔ]). | ||
* '''alcoòl''' se prononce [ | * '''alcoòl''' se prononce [alkˈɔl]. | ||
Ligne 126 : | Ligne 128 : | ||
* Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: '''guardar''', '''huec''', '''huelha'''... | * Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: '''guardar''', '''huec''', '''huelha'''... | ||
* le groupe ''qwa'' se prononce souvent [kwa] ('''aquatic''' [ | * le groupe ''qwa'' se prononce souvent [kwa] ('''aquatic''' [akwatˈik]), pas toujours cependant ('''quadre''' [kˈaðɾe]). | ||
* On prononce deux voyelles dans des mots comme '''aduar''', ''' | * On prononce deux voyelles dans des mots comme '''aduar''', '''luet''', '''luèc''', '''enluar''', '''barruèc''', '''pruèr''', '''atribuir''', '''persuadir'''... Toutefois, dans la prononciation rapide, il est possible de prononcer [ɥa], [ɥe], [ɥɛ], etc. | ||
* '''eth tué''', '''eth sué''' (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et | * '''eth tué''', '''eth sué''' (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et tˈɥe], [et sˈɥe]. | ||
* Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: '''esdejuar''' ([ | * Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: '''esdejuar''' ([ezðeʒwˈa], [ezðeʒɥˈa]), '''huet''' ([hwˈet], [hɥˈet]). | ||
* UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: '''huéger''' [ | * UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: '''huéger''' [hˈyʒe], '''huec''' [hˈyk]. | ||
* En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans '''continuitat'''. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: '''fruit''', '''bruit'''. '''Produit''', emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [ | * En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans '''continuitat'''. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: '''fruit''', '''bruit'''. '''Produit''', emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [pɾuðˈyjt] ou [pɾuðˈyt]. | ||
* Lorsqu'elles se trouvent | * Lorsqu'elles se trouvent au début d'un mot, ces diphtongues sont renforcées par [g] initial dans certains parlers: '''uelh''' [gwˈeʎ] (Luchon) | ||
* Pour UU, voir ci-dessous. | * Pour UU, voir ci-dessous. | ||
Ligne 149 : | Ligne 151 : | ||
* [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes: | * [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes: | ||
'''maison''' [ | '''maison''' [mɛjzˈu] | ||
* [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen: | * [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen: | ||
'''Qu'ei eth mes bon qui èi''' [ | '''Qu'ei eth mes bon qui èi''' [ˌkemˌmezˈβukiˈè] (L3) | ||
* [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental | * [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental (Salies, Bayonne, gascon maritime, Chalosse occidentale): | ||
'''prosei''' [ | '''prosei''' [pɾuzˈɛj] | ||
* On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR | * On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR et OAR afin d'indiquer qu'il n'y a pas diphtongaison: '''pleï''', '''borroï'''... | ||
Ligne 166 : | Ligne 168 : | ||
Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: '''aujami''', '''lhèu''', '''hòu'''. | Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: '''aujami''', '''lhèu''', '''hòu'''. | ||
* '''aur''' est à l'origine une graphie ancienne | * '''aur''' ("or") est à l'origine une graphie ancienne réintroduite par Lespy; on prononce [ɔɾ]. Cependant, rien n'interdit de réintroduire aussi la prononciation ancienne et authentique [aw]. Quant à '''tresaur''', la forme authentiquement gasconne de ce mot est '''tesaur''' [tezˈaw]. | ||
* '''paur''' (anciennement ''paor'') se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: '''pauruc''' [ | * '''paur''' (anciennement ''paor'') se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: '''pauruc''' [pawɾˈyk]. | ||
* [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: '''autant''' [ | * [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: '''autant''' [ɔwtˈan], [utˈan]. | ||
* EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: '''neurir''' [ | * EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: '''neurir''' [nuɾˈi]. | ||
* IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: '''arriu''', '''adiu''', '''miut'''... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. ''supra''. | * IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: '''arriu''', '''adiu''', '''miut'''... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. ''supra''. | ||
* En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''Diu''' [ | * En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: '''Diu''' [ˈdjew], '''nhèu''' (> *''nièu'' > '''niu''') "neige", '''escriut''' [eskɾjˈewt]... | ||
* La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers: | * La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers: | ||
'''hòu''' [ | '''hòu''' [hˈɔw], Big. et G. [hɔ] | ||
'''sòu''' se prononce [ | '''sòu''' se prononce [ˈsɔ] même en Béarn; inversement, la prononciation [ˈsɔw] existe en Comminges. Pour '''soutada''', cf. ''supra''. | ||
* UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans '''cuu''' [ | * UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans '''cuu''' [ˈky], [u] dans '''suu''' [su] ([siw] à Bayonne, et effectivement [syw] en Bigorre). Dans '''mossu'u''' (pour '''mossur lo'''), si la prononciation [musˈyw] existe, on simplifie le plus souvent en [musˈy] en amuissant ''''u'''. | ||
* Les mots en [aw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et | * Les mots se terminant en [aw], [ɛw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et les Landes: | ||
'''en vaganau''' [em | '''en vaganau''' [em baɣanˈawt] | ||
'''menshidèu''' [ | '''menshidèu''' [menʃiðˈɛwt] | ||
'''Qu'escriu''' [ | '''Qu'escriu''' [keskɾˈiwt] | ||
'''vei''' [ | '''vei''' [bˈejt] "il voit" | ||
* le phénomène inverse se produit | * le phénomène inverse se produit en gascon oriental: [t] s'amuït après la diphtongue [aw]: | ||
'''malaut''' [ | '''malaut''' [malˈaw] | ||
'''Gondovaud''' [gunduβˈaw] (v. [[4. D. La prononciation de D]]) | |||
Ligne 208 : | Ligne 212 : | ||
=== UAU === | === UAU === | ||
UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans '''shuaus''' [ | UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans '''shuaus''' [ʃwˈaws]. En nord-gascon, on simplifie la prononciation en [ʃˈaws]. | ||
=== IEI === | === IEI === | ||
IEI note la triphtongue [jej] dans '''miei''' [mjˈej]. Cette triphtongue se réduit à [ej] en Bigorre et dans une partie du Gers ([mˈej]) et à [i] en gascon maritime ([mˈi]). | |||
=== UEI === | === UEI === | ||
UEI note la triohtongue [wej], que l'on trouve, par exemple, dans '''hueita''' [hwˈejtɔ]. | |||
* Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [ | * Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [hˈYjtə] ([Y] est une voyelle proche de [y], v. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Voyelle_pr%C3%A9-ferm%C3%A9e_ant%C3%A9rieure_arrondie]. | ||
* On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [ | * On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [hɥˈɛjtɔ]. | ||
* Dans '''nueit''', elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [ | * Dans '''nueit''', elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [ˈnet] (la forme '''net''' est une variante graphique admissible (Ensergueix)). | ||
* Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] | * Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] au début d'un mot se renforce en [gwej]. | ||
=== UÈI === | === UÈI === | ||
On trouve '''apuèi''' | On trouve le groupe UÈI dans '''apuèi''', mais ce groupe ne note pas une triphtongue; la prononciation est [apˈɛj]. | ||
=== UEU === | === UEU === | ||
Le groupe UEU note la triphtongue [wew], que l'on trouve dans '''ueu''', '''bueu''': [wˈew], [bwˈew]. | |||
* Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le | * Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le sud du Lot-et-Garonne et l'ouest du Tarn-et-Garonne. | ||
* On insère un [g] initial | * On insère un [g] initial à '''ueu''' dans certains parlers: [gwˈew]. | ||
=== UÒU === | === UÒU === | ||
Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [ | Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [jˈɔw], [bjˈɔw]. On écrit alors '''uòu''', '''buòu'''. | ||
Version actuelle datée du 16 juin 2022 à 12:50
En gascon, les groupes de deux voyelles peuvent noter des diphtongues et les groupes de trois des triphtongues.
Les diphtongues
Généralités
On distinguera:
- les diphtongues ouvrantes, à premier élément [j] ou [w]: [ja], [je], [jɛ]..., [wa], [we], [wɛ]...
- les diphtongues fermantes, où [j] ou [w] sont l'élément final: [aj], [ej], [ɛj], [ew], [iw]...
Cependant, la prononciation des diphtongues peut être soumise est à une certaine variation diatopique (variation selon les régions) et il convient de le souligner le cas échéant.
Lorsque le premier élément d'une diphtongue ouverte est [j], il peut être écrit E ou I. Lorsque ce premier élément est [w], il peut être écrit O ou U, selon l'étymologie et la prononciation dans les autres dialectes occitans. Mais [j] peut s'écrire aussi j dans les lieux où cette consonne se prononce [j]. De même, v intervocalique se prononce parfois [w] dans certains mots et certaines régions. Nous ne considérons pas ces cas ici.
Dans le cas des diphtongues fermantes, [j] et [w] ne peuvent s'écrire que i et u.
Dans les diphtongues ouvertes, lorsque le premier élément est E, la diphtongaison n'est pas systématique; ce point aussi sera laissé de côté ici; voir 2. B. La prononciation de E, troisième partie.
Pour l'étude détaillée ci-dessous, nous partirons de la graphie pour aller à la prononciation.
N. B.: pour indiquer que deux voyelles qui devraient former une diphtongue n'en forment pas une, on emploie le tréma. Toutefois, on l'emploie le moins possible:
flaüta [flaˈytɔ]
anoïr [anuˈi]
toüt [tuˈyt] "creux"
mais: atribuir [atɾiβyˈi], sans tréma.
I suivi d'une autre voyelle: IA, IE, IÈ, IO, IÒ, IU
hialat [hjalˈat]
vièla [bjˈɛlɔ]
hariòla [harjˈɔlɔ] "fruit de l'arbousier"
- IA en position post-tonique se prononce logiquement [jɔ] en gascon oriental:
bèstia [bˈɛstjɔ]
En gascon occidental, on devrait prononcer [jə], mais la prononciation se simplifie en [i]:
bèstia [bˈɛsti]
- Dans briac, on prononce deux syllabes: [briˈak]
- La locution i a ("il y a"), à ses divers temps et modes, se prononce [ja] comme attendu dans la plaine béarnaise et en Lavedan, mais [ʒa] en de nombreux lieux (Oloron, Ossau, Tursan...).
- Deux I ne forment pas diphtongue: on ne prononce pas [ji] ou [ij], la prononciation se simplifie en [i]:
sentii [sentˈi] prétérit de sentir, "je sentis"
pàrii [pˈaɾi] présent de pariar, "je parie"
Mais au présent des verbes en -IAR, on prononce [iji]: mii [mˈiji].
- IU représente généralement la diphtongue ouvrante [iw] comme dans adiu, mais il peut aussi représenter [jy], comme dans les mots se terminant par le suffixe -ut ajouté à un radical en -i: hariut, nerviut, omiut, vermiut. On peut écrire hariüt, nerviüt, omiüt, vermiüt.
- La diphtongue [iw] passe à [jew] en gascon pyrénéen oriental: viu [bjˈew], arriu [aɾɾjˈew].
O suivi d'une autre voyelle: OA, OE, OÈ, OI, OÒ
Les groupes de lettres OA, OE, OÈ et OI transcrivent généralement une diphtongue:
ahoalh [ahwˈaʎ] "flopée", "gibier de potence"
joen [jwˈen], [ʒwˈen]
partiscoi [paɾɾtiskˈuj]
Parfois, la diphtongue naît de la chute d'une consonne:
coar [kwˈa] (chute de [β])
soar [swˈa] (chute de [n])
carboèra [kaɾβwˈɛɾɔ]
borroar [buɾɾwˈa]
motoòt [mutwˈɔt]
maisoòta [majzwˈɔtɔ]
Dans ces mots, la diphtongaison n'est pas systématique et on peut prononcer [kuˈa], [suˈa], [majzuˈɔtɔ]...
- Dans le cas de OI ([uj]), lorsque la diphtongue est tonique, sa prononciation passe à [wej] en Béarn et dans une partie de la Bigorre, alors que la plus grande partie du Gers garde [uj]:
coire [kˈujɾe] (Béarn: [kwˈejɾe])
Cette tendance est moins forte lorsque [uj] est atone:
lampoinèr [lampujnˈɛ] ([lampwejnˈɛ] en Béarn, rare)
poirir ([pujɾˈi] ou [pwejɾˈi] en Béarn, [pujɾˈi] ailleurs)
- On emploie la forme avec tréma OÏ, non pas pour montrer l'absence de diphtongue, mais qu'on a affaire à une prononciation [wi] et non [uj]:
escoïcar [eskwikˈa]
- Dans Loís ([lwˈis]), on doit en outre indiquer la place de l'accent tonique (on n'additionne pas un accent écrit et un tréma: l'accent l'emporte sur le tréma).
Dans les mots de formation savante, il n'y a en principe pas de diphtongue, mais on peut en trouver une dans la prononciation rapide:
coadjutor [kuadjytˈu] ([kwadjytˈu])
coerent [kueɾˈen] ([kweɾˈen])
- On rencontre très rarement la suite de voyelles OU:
soutada "salaire" (on peut prononcer [sutˈaðɔ], ou, avec une diphtongue, [sewtˈaðɔ], [sɔwtˈaðɔ]).
- alcoòl se prononce [alkˈɔl].
U suivi d'une autre voyelle: UA, UE, UÈ...
Ces groupes de deux lettres peuvent représenter une diphtongue à premier élément [w] (ex.: (wa]) ou un groupe de deux voyelles (ex.: [ua], mais aussi une diphtongue à premier élément [ɥ], comme dans le mot français aujourd'hui.
- Les diphtongues en [w] sont le cas le plus fréquent: guardar, huec, huelha...
- le groupe qwa se prononce souvent [kwa] (aquatic [akwatˈik]), pas toujours cependant (quadre [kˈaðɾe]).
- On prononce deux voyelles dans des mots comme aduar, luet, luèc, enluar, barruèc, pruèr, atribuir, persuadir... Toutefois, dans la prononciation rapide, il est possible de prononcer [ɥa], [ɥe], [ɥɛ], etc.
- eth tué, eth sué (formes des possesifs employées en Bigorre) se prononcent [et tˈɥe], [et sˈɥe].
- Quelques mots acceptent les prononciations [w] ou [ɥ], selon les lieux: esdejuar ([ezðeʒwˈa], [ezðeʒɥˈa]), huet ([hwˈet], [hɥˈet]).
- UE se réduit à [y] dans certains mots, selon l'étymologie, en Gascogne maritime et dans une partie du Gers et de la Bigorre: huéger [hˈyʒe], huec [hˈyk].
- En gascon général, UI correspond à deux voyelles, et à la diphtongue [ɥi] dans continuitat. En nord-gascon, il correspond à [yj] dans quelques mots: fruit, bruit. Produit, emprunt au français employé en gascon général, doit être prononcé [pɾuðˈyjt] ou [pɾuðˈyt].
- Lorsqu'elles se trouvent au début d'un mot, ces diphtongues sont renforcées par [g] initial dans certains parlers: uelh [gwˈeʎ] (Luchon)
- Pour UU, voir ci-dessous.
I précédé d'une autre voyelle: AI, EI, ÈI, OI, ÒI, UI
Ces groupes de deux lettres équivalent toujours à une diphtongue: aimar, prosei, qu'èi, vedoi...
- [aj] antétonique est réalisé [ɛj] dans la région d'Orthez et les Landes:
maison [mɛjzˈu]
- [ej] et, souvent, [ɛj], sont réalisés respectivement [e] et [ɛ] en gascon pyrénéen:
Qu'ei eth mes bon qui èi [ˌkemˌmezˈβukiˈè] (L3)
- [ej passe à [ɛj] dans une partie du gascon occidental (Salies, Bayonne, gascon maritime, Chalosse occidentale):
prosei [pɾuzˈɛj]
- On doit noter un tréma à la première personne du singulier du présent des verbes en EAR et OAR afin d'indiquer qu'il n'y a pas diphtongaison: pleï, borroï...
U précédé d'une autre voyelle: AU, EU, ÈU, IU, ÒU, UU
Dans la plupart des mots courants, il n'y a aucune difficulté de prononciation: aujami, lhèu, hòu.
- aur ("or") est à l'origine une graphie ancienne réintroduite par Lespy; on prononce [ɔɾ]. Cependant, rien n'interdit de réintroduire aussi la prononciation ancienne et authentique [aw]. Quant à tresaur, la forme authentiquement gasconne de ce mot est tesaur [tezˈaw].
- paur (anciennement paor) se prononce [pɔw] dans tout le domaine gascon, mais les dérivés sont en [aw]: pauruc [pawɾˈyk].
- [aw] antétonique passe à [ɔw] et même localement en [u] dans le nord-ouest du Béarn et le sud des Landes: autant [ɔwtˈan], [utˈan].
- EU atone s'affaiblit en [u] dans le sud-ouest des Landes: neurir [nuɾˈi].
- IU correspond à [iw] dans quelques mots très courants: arriu, adiu, miut... On a vu qu'il transcrit [jy] dans certains mots, cf. supra.
- En outre, il triphtongue en [jew] en gascon pyrénéen oriental: Diu [ˈdjew], nhèu (> *nièu > niu) "neige", escriut [eskɾjˈewt]...
- La diphtongue [ɔw] se simplifie en [ɔ] dans la plus grande partie de la Bigorre et du Gers:
hòu [hˈɔw], Big. et G. [hɔ]
sòu se prononce [ˈsɔ] même en Béarn; inversement, la prononciation [ˈsɔw] existe en Comminges. Pour soutada, cf. supra.
- UU prononcé [yw] est très rare. En Béarn, on prononce [y] dans cuu [ˈky], [u] dans suu [su] ([siw] à Bayonne, et effectivement [syw] en Bigorre). Dans mossu'u (pour mossur lo), si la prononciation [musˈyw] existe, on simplifie le plus souvent en [musˈy] en amuissant 'u.
- Les mots se terminant en [aw], [ɛw] et [iw] sont souvent prononcés avec un [t] final dans le nord-ouest du Béarn et les Landes:
en vaganau [em baɣanˈawt]
menshidèu [menʃiðˈɛwt]
Qu'escriu [keskɾˈiwt]
vei [bˈejt] "il voit"
- le phénomène inverse se produit en gascon oriental: [t] s'amuït après la diphtongue [aw]:
malaut [malˈaw]
Gondovaud [gunduβˈaw] (v. 4. D. La prononciation de D)
Les triphtongues
Le gascon connaît quatre groupes de trois voyelles UAU, IEI, UEI, UÈI, UEU, et marginalement un cinquième, UÒU.
UAU
UAU note [waw], triphtongue très rarement rencontrée; on la trouve dans shuaus [ʃwˈaws]. En nord-gascon, on simplifie la prononciation en [ʃˈaws].
IEI
IEI note la triphtongue [jej] dans miei [mjˈej]. Cette triphtongue se réduit à [ej] en Bigorre et dans une partie du Gers ([mˈej]) et à [i] en gascon maritime ([mˈi]).
UEI
UEI note la triohtongue [wej], que l'on trouve, par exemple, dans hueita [hwˈejtɔ].
- Elle se réduit à [Yj] dans l'ouest et le nord des Landes et en Gironde: [hˈYjtə] ([Y] est une voyelle proche de [y], v. [1].
- On prononce [ɥej], [ɥɛj] en Lomagne: [hɥˈɛjtɔ].
- Dans nueit, elle tend à se réduire à [ej], [ɛj] en Bigorre, Gers, Tarn-et-Garonne et Lot-et-Garonne, et même à [e] en gascon pyrénéen: [ˈnet] (la forme net est une variante graphique admissible (Ensergueix)).
- Dans certains parlers, tant occidentaux (Salies, Bayonne) qu'orientaux ou pyrénéens (Luchon), [wej] au début d'un mot se renforce en [gwej].
UÈI
On trouve le groupe UÈI dans apuèi, mais ce groupe ne note pas une triphtongue; la prononciation est [apˈɛj].
UEU
Le groupe UEU note la triphtongue [wew], que l'on trouve dans ueu, bueu: [wˈew], [bwˈew].
- Cette triphtongue [wew] se réduit à [yw] dans une zone comprenant un grand nord des Landes et la Gironde en partie, et une deuxième zone à cheval sur le nord du Gers, le sud du Lot-et-Garonne et l'ouest du Tarn-et-Garonne.
- On insère un [g] initial à ueu dans certains parlers: [gwˈew].
UÒU
Le groupe de voyelles UÒU note la triphtongue [jɔw], rencontrée tout à fait à l'est du domaine: [jˈɔw], [bjˈɔw]. On écrit alors uòu, buòu.