Différences entre les versions de « 3. L. Les équivalents de ON »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 71 : Ligne 71 :


La 3e pp. peut s'employer dans tous les cas correspondant à l'emploi du fr. "on".
La 3e pp. peut s'employer dans tous les cas correspondant à l'emploi du fr. "on".
== La forme réfléchie ==





Version du 26 novembre 2020 à 12:39

Le sujet indéfini, exprimé par le pronom "on" en fr., a plusieurs équivalents possibles en gascon.


ÒM

Emploi

  • Le pronom indéfini òm est très employé dans certains parlers et inconnu dans d'autres; on peut néanmoins l'employer dans la langue écrite, car il convient dans tous les cas où le fr. a "on":

Tanben tostemps, quan òm l'acusa, / d'aqueths escapatòris usa. (Garros)

Dera baishada òm apercep a Ercula. (Sarrieu)

Que cau sajar de tot quan òm vòu guarir. (Palay)

  • En gascon pyrénéen, òm peut suivre l'énonciatif, voire le verbe:

... mès carar qu'òm les hec dab es trèits des barestes. (Sarrieu)

... e sense fe, n'òm s'i hè pas.' (Philadelphe)

Non sap òm james, non sap òm james. (Lavit)

Quén poiri' òm puish aver? (Sarrieu)

L'ensemble verbe + òm peut subir des modifications phonétiques qui constituent une véritable 7ème personne verbale (personne indéfinie) en Barousse et à Luchon; v. 3. B. Le présent de l'indicatif, 1. 1.


Variantes

  • On trouve parfois l'òm, variante avec l'article défini:

E pusqu'eths alemands se pretenden eths envoiats de Diu, l'òm se pòt demandar de quina manièra enterprètan lor fe a son egard. (Bardou)

Èra en aqueth pas on l'òm crei que tot acitau es de durada *eternèla. (Sabaté)

E si l'òm a creancièrs pacients, qu'ei com si l'òm ne n'avè pas. (Palay)

  • Dans certains parlers, òm prend la forme on:

Alavetz, on que cred de víver un saunei encantat. (Casebonne)

On que’s hè costuma de tot. (Camélat)


Accord avec òm

Lorsque òm est le sujet de la proposition, le verbe est au singulier; mais l'attribut du sujet, s'il y en a un, peut être au pluriel:

Un còp luenh de casa, òm que's cred mèstes de tot har. (Bouzet)

De tota faiçon, òm qu'ei tostemps chic o hèra fautius. (L'estranh)


La troisième personne du pluriel

La troisième personne du pluriel des verbes, sans sujet exprimé, est un autre équivalent du fr. "on".


Exemples

Que disen qu'adara la Crampa de París que va estar drin cernuda e mesclada de deputats de tot peu e de tota traca. (Larroque)

Que l'as deishat bruslar, malestruc! Doman, qu'anaràs véder alhurs si minjan estèras rostidas. (Palay)

Que'n condan tandas dens las velhadas, tandas de hèitas de broishas o de lops... o de mainats minjats. (Caillavère)


Emploi

La 3e pp. peut s'employer dans tous les cas correspondant à l'emploi du fr. "on".


La forme réfléchie