Différences entre les versions de « 5. E. La prononciation des mots dans la chaîne parlée: consonne + voyelle »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 3 : Ligne 3 :
Lorsqu'un mot terminé par une consonne est suivi d'un mot commençant par une voyelle, de manière générale le son initial de la consonne se maintient:
Lorsqu'un mot terminé par une consonne est suivi d'un mot commençant par une voyelle, de manière générale le son initial de la consonne se maintient:


'''cap e tot''' [ˈkap e ˈtut]
'''cap e tot''' [kˈapetˈut]


'''lo petit aso''' [lu peˈtit aˈzu]
'''lo petit aso''' [lupetˈitˈazu]


'''un hred escosent''' [ỹ ˈɾɾet escuˈzen]
'''un hred escosent''' [ỹˈɾɾet eskuzˈen]


Toutefois, [s], graphié ''s'' ou ''ç'', passe toujours à [z] lorsqu'il se retrouve, dans la chaîne parlée, placé entre deux voyelles:
Toutefois, [s], graphié ''s'' ou ''ç'', passe toujours à [z] lorsqu'il se retrouve, dans la chaîne parlée, placé entre deux voyelles:


'''las e hart de tot''' [ˈlaz e ˈhaɾ ðe ˈtut]
'''las e hart de tot''' [lˈazehˈaɾðetˈut]


'''mon doç amic''' [mun ˈduz aˈmik]
'''mon doç amic''' [mundˈuzamˈik]


De même dans le groupe ''ns'', ''nç'':
De même dans le groupe ''ns'', ''nç'':


'''valents ajudaires''' [baˈlenz ajyˈðajɾes]
'''valents ajudaires''' [balˈenzajyðˈajɾes]


'''balanç immortau''' [baˈlanz imuɾɾˈtaw]
'''balanç immortau''' [balˈanzimuɾɾtˈaw]


Les groupes ''ts'' et ''tz'' devant voyelle se prononcent [dz]:
Les groupes ''ts'' et ''tz'' devant voyelle se prononcent [dz]:


'''Que son tots arribats.''' [... ˈtudz aɾɾiˈβats]
'''Que son tots arribats.''' [... tˈudzaɾɾiβˈats]


'''Que ditz aquò.''' [ke ˈðidz aˈkɔ]
'''Que ditz aquò.''' [keðˈidzakˈɔ]


[ʃ] se prononce [ʒ] lorsqu'il se retrouve entre deux voyelles:
[ʃ] se prononce [ʒ] lorsqu'il se retrouve entre deux voyelles:


'''despuish un an''' [desˈpyʒ ỹ ˈan]
'''despuish un an''' [despˈyʒỹˈan]
 


=== En gascon pyrénéen ===
=== En gascon pyrénéen ===
Ligne 35 : Ligne 36 :
En gascon pyrénéen, les consonnes finales [k], [p] et [t] s'adoucissent en [ɣ], [β], [ð] devant un mot commençant par une voyelle (Bouzet):
En gascon pyrénéen, les consonnes finales [k], [p] et [t] s'adoucissent en [ɣ], [β], [ð] devant un mot commençant par une voyelle (Bouzet):


'''perrec e papèr''' [peˈɾɾeɣ e paˈpɛ]
'''perrec e papèr''' [peɾɾˈeɣepapˈɛ]


'''cap e tot''' [ˈkaβ e ˈtut]
'''cap e tot''' [kˈaβetˈut]


'''lo petit aso''' [peˈtið ˈazu]
'''lo petit aso''' [petˈiðˈazu]


C'est en vertu de ce phénomène que '''capen''', '''caphens''' se prononcent [kaˈβen], [kaˈβens].
C'est en vertu de ce phénomène que '''capen''', '''caphens''' se prononcent [kaβˈen], [kaβˈens].





Version du 23 mai 2022 à 13:27

Généralités

Lorsqu'un mot terminé par une consonne est suivi d'un mot commençant par une voyelle, de manière générale le son initial de la consonne se maintient:

cap e tot [kˈapetˈut]

lo petit aso [lupetˈitˈazu]

un hred escosent [ỹˈɾɾet eskuzˈen]

Toutefois, [s], graphié s ou ç, passe toujours à [z] lorsqu'il se retrouve, dans la chaîne parlée, placé entre deux voyelles:

las e hart de tot [lˈazehˈaɾðetˈut]

mon doç amic [mundˈuzamˈik]

De même dans le groupe ns, :

valents ajudaires [balˈenzajyðˈajɾes]

balanç immortau [balˈanzimuɾɾtˈaw]

Les groupes ts et tz devant voyelle se prononcent [dz]:

Que son tots arribats. [... tˈudzaɾɾiβˈats]

Que ditz aquò. [keðˈidzakˈɔ]

[ʃ] se prononce [ʒ] lorsqu'il se retrouve entre deux voyelles:

despuish un an [despˈyʒỹˈan]


En gascon pyrénéen

En gascon pyrénéen, les consonnes finales [k], [p] et [t] s'adoucissent en [ɣ], [β], [ð] devant un mot commençant par une voyelle (Bouzet):

perrec e papèr [peɾɾˈeɣepapˈɛ]

cap e tot [kˈaβetˈut]

lo petit aso [petˈiðˈazu]

C'est en vertu de ce phénomène que capen, caphens se prononcent [kaβˈen], [kaβˈens].


Cas particulier

Dans certains parlers, on intercale un [t], dans la prononciation, après les mots-outils terminés par -m ou -n, com, on, quan, dont et quin, suivis d'une voyelle:

e tà hà’t com ès Tu, graciosa e minhoneta (Al-Cartéro) <E ta ha-t coum-t ès Tu graciouse e mignounéte>

quan àgim plan nhacat e horrupat (Lalanne) <Quoan-t-ayim plàa gnacat e hourrupat>

On ne doit pas écrire ce [t].

Remarque: à cause de ce phénomène sans doute, certains ont proposé d'écrire *quand, *ont. Or, puisque ce [t] apparaît même lorsqu'il n'y avait de t en latin, il n'y a pas lieu de modifier l'orthographe de quan et on.