Différences entre les versions de « 5. B. Points particuliers de prononciation: les pronoms personnels »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
 
(59 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
== Cas général: les pronoms personnels placés après le verbe ==
== Cas général: les pronoms personnels placés après le verbe ==


Le pronom personnel peut se trouver placé après le verbe: c'est le cas avec l'impératif, ça peut être aussi le cas avec le gérondif ou l'infinitif:
Le pronom personnel peut se trouver placé après le verbe: c'est le cas avec l'impératif, ça peut être aussi le cas avec le gérondif ou l'infinitif.


'''Apèra'm doman.'''
'''Apèra'm doman.'''
Ligne 17 : Ligne 17 :
Dans ce cas, '''l'accent tonique reste sur le verbe''', à la place qu'il occuperait s'il n'y avait pas de pronom personnel:
Dans ce cas, '''l'accent tonique reste sur le verbe''', à la place qu'il occuperait s'il n'y avait pas de pronom personnel:


'''Apèra'm.''' [aˈpɛɾɔm]
'''Apèra'm.''' [apˈɛɾɔm]


'''en hant-la''' [en ˈhan lɔ]
Dans le cas de ''la'', ''las'', le ''a'' se trouvant en position post-tonique, on prononce généralement [lɔ], [lɔs]:


'''lhevar-se''' [ʎeˈβa se]
'''Aperem-la''' [apeɾˈemlɔ]  


'''vener-ne''' [beˈnene] (de ''véner'', forme bigourdane; en Béarn '''vene'n''').
'''en hant-la''' [enhˈanlɔ]


Dans le cas de ''la'', ''las'', le ''a'' se trouvant en position post-tonique, on prononce généralement [lɔ], [lɔs]. En outre, la voyelle finale de ''me'', ''te'', ''lo'', ''la'', ''nse'' et ''vse'' disparaît dans la prononciation devant une autre voyelle. Enfin, il se produit une assimilation du [t] de la terminaison -''tz'' devant  [l] et [m]:


'''Aperem-la''' [apeˈɾemlɔ]
=== Limitation dans la place de l'accent tonique ===


'''Be calè plan guastar-la un drinon.''' (Abadie) [... ɣwasˈta l y ðɾiˈnũ]
* Dans le cas d'une combinaison de deux pronoms personnels, la place de l'accent tonique suit la règle ci-dessus, sauf avec le pronom ''ne'':
 
'''har-s'i''' [hˈasi]
 
'''servir-se'n''' [seɾβisˈen]
 
* Toutefois, l'accent tonique ne peut pas se trouver plus haut que l'avant-dernière syllabe; il se déplace donc sur la dernière syllabe du groupe verbe + pronom lorsque deux syllabes ou plus suivent la syllabe initialement accentuée; la syllabe initialement accentuée porte un accent secondaire:
 
'''vener-ne''' [ˌbenˈene] (forme bigourdane; en Béarn '''vene'n''').
 
mais: '''lhevar-se''' [ʎeβˈase] (une seule syllabe suit la syllabe habituellement accentuée, l'accent tonique ne se déplace pas)
 
'''Aquera cançon, que vòu cantar-la-me.''' [kantˌalɔmˈe]
 
'''Pòrta-te-n'i.''' [pˌɔɾɾtɔtenjˈi]
 
(cf. aussi plus bas: Le cas de I)
 
 
=== Contact avec une voyelle qui suit ===
 
La voyelle finale de ''me'', ''te'', ''lo'', ''la'', ''nse'' et ''vse'' disparaît dans la prononciation devant une autre voyelle:
 
'''Be calè plan guastar-la un drinon.''' (Abadie) [... ɣwastˈalyðɾiˈnũ]
 
'''Pren-te un mocader.''' (Javaloyès) [pˈrentỹmukaðˈe]


'''... quiò cadó sus la tasca. Apotjant-se a bruglets...''' (Camélat): 12 pieds
'''... quiò cadó sus la tasca. Apotjant-se a bruglets...''' (Camélat): 12 pieds
Ligne 37 : Ligne 61 :
'''Eh donc, creiatz-me a jo, batiat a tau ensenha...''' (Philadelphe): 12 pieds
'''Eh donc, creiatz-me a jo, batiat a tau ensenha...''' (Philadelphe): 12 pieds


'''Espiatz-la.''' [esˈpjal lɔ], [esˈpjadz lɔ]
'''... si non cambia pas tot açò ! Cred-me a jo...''' (Palay) : douze pieds


Cf. aussi plus bas: le cas de AC.


* L'accent tonique ne pouvant peut remonter plus haut que l'avant-dernière syllabe, lorsque deux pronoms personnels syllabiques se trouvent attachés au verbe, le second porte un accent secondaire:
=== Un cas d'assimilation ===
 
Il se produit une assimilation du [t] de la terminaison -''tz'' devant  [l] et [m]:
 
'''Espiatz-la.''' [espjˈallɔ], [espjˈadzlɔ]
 
Cf. aussi plus bas: le cas de ''ac''.


'''Portatz-la-me.''' [puɾˈtal lɔ ˌme]


=== Prononciation de 'U ===
=== Prononciation de 'U ===


'U précédé de -''a'' final de l'impératif se prononce [u]; dans certaines régions on prononce [ɔw]:
'''U'' précédé de -''a'' final de l'impératif se prononce [u]; dans certaines régions on prononce [ɔw]:
 
'''Espia'u''' [espˈiu], [espˈiɔw]
 
 
=== Zones particulières ===


'''Espia'u''' [esˈpiu], [esˈpiɔw]
* Dans une zone regroupant les régions d'Orthez, Salies-de-Béarn et Sauveterre ainsi que la Chalosse, c'est une autre règle qui s'applique en ce qui concerne l'accent tonique: lorsqu'un pronom personnel ou une combinaison de pronoms personnels suit le verbe, '''l'accent se déplace sur la dernière syllabe'''. Si la voyelle tonique du verbe était [ɛ] (''è'') ou [ɔ] (''ò''), comme elle se retrouve atone elle passe respectivement à [e] ou [u]. ''La'' et ''las'' se prononcent [le] et [les].


'''Cara't.''' [kaɾˈet]


=== Zone particulière ===
'''Apròcha't.''' [apɾuʃˈet]
 
'''pèrde'n''' [perðˈen]
 
'''Espia-la.''' [espˌiəlˈe]


Dans une zone particulière regroupant les régions d'Orthez, Salies-de-Béarn et Sauveterre ainsi que la Chalosse, c'est une autre règle qui s'applique en ce qui concerne l'accent tonique: lorsqu'un pronom personnel ou une combinaison de pronoms personnels suit le verbe, '''l'accent se déplace sur la dernière syllabe'''. Si la voyelle tonique du verbe était [ɛ] (''è'') ou [ɔ] (''ò''), comme elle se retrouve atone elle passe respectivement à [e] ou [u]. ''La'' et ''las'' se prononcent [le] et [les].
'''Espia'u''' se prononce [espjˈew] dans cette zone.


''Cara't.''' [kaˈɾet]
* Par ailleurs, dans certains parlers du gascon oriental, en Armagnac et en Comminges, l'accent tonique se déplace sur la dernière syllabe dans le cas des pronoms asyllabiques (ce qui exclut ''la'' et ''las''):


'''Apròcha't.''' [apruˈʃet]
'''dide't''' (Sarrieu) [diðˈet]


'''pèrde'n''' [perˈðen]
'''envòve'u''' (Sarrieu) [embuβˈew]


'''Espia-la.''' [espiˌjə ˈle]
'''vese'u''' (Laclavère) [bezˈew]


'''Espia'u''' se prononce [esˈpjew] dans cette zone.
mais: '''sauvar-la''' (Sarrieu) [sawβˈalɔ]




== Le cas de AC ==
== Le cas de AC ==


La prononciation de AC varie selon les régions, mais également selon le contexte.
La prononciation de ''ac'' varie selon les régions, mais également selon le contexte.
 


=== Prononciation devant un verbe ===
=== Prononciation devant un verbe ===


La prononciation de base de AC est généralement [at] en  Béarn, dans l'ouest du territoire bigourdan, la plus grande partie des Landes et le nord du Gers, [ak] dans la plus grande partie du Gers et de la Bigorre, et [ik] dans la Grande-Lande et en Gironde. C'est le cas lorsqu'il est employé avant avec un verbe. Toutefois, la prononciation peut varier suivant la consonne qui suit, notamment en raison de l'assimilation (cf. https://wikigram.locongres.org/index.php?title=6._A._L%27assimilation).
* La prononciation de base de ''ac'' est généralement [at] en  Béarn, dans l'ouest du territoire bigourdan, la plus grande partie des Landes et le nord du Gers, [ak] dans la plus grande partie du Gers et de la Bigorre, et [ik] dans la Grande-Lande et en Gironde. Toutefois, la prononciation peut varier suivant la consonne qui suit, notamment en raison de l'assimilation.


'''Qu'ac vau har.''' [kab 'baw ˈha]
'''Qu'ac vau har.''' [kabbˈawhˈa]


'''Qu'ac legerèi.''' [kal lejeˈɾɛj]
'''Qu'ac legerèi.''' [kallejeɾˈɛj]


En général, devant voyelle, les prononciations [at] et [ak] passent, selon les régions, à [að] et [aɣ]:
* En général, devant voyelle, les prononciations [at] et [ak] passent, selon les régions, à [að] et [aɣ]:


'''Qu'ac èi hèit.''' [ka ˈðɛj ˈhɛjt], [ka ˈɣɛj ˈhɛjt]
'''Qu'ac èi hèit.''' [kaðˈɛjhˈɛjt], [kaɣˈɛjhˈɛjt]




=== Prononciation après un verbe ===
=== Prononciation après un verbe ===


On trouve AC après un infinitif, un gérondif ou un impératif. Trois cas de figure se présentent:
On trouve ''ac'' après un infinitif, un gérondif ou un impératif. Trois cas de figure se présentent:
 
* après un infinitif ou la deuxième personne de l'impératif; on distingue deux zones:
 
- soit ''ac'' se réduit à '''c''; dans ce cas, il se prononce généralement [k]:
 
'''sabé'c''' [saβˈek] (plus fréquent que [saβˈet])
 
'''dèisha'c''' [dˈɛʃɔk] (plus fréquent que [dˈɛʃɔt])
 
- soit ''ac'' se rattache au verbe au moyen d'une consonne euphonique ''d''. Comme, dans la plupart des cas, l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe du verbe, la prononciation est, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk] lorsqu'il se retrouve placé immédiatement après l'accent tonique: 


- après un infinitif ou la deuxième personne de l'impératif; on distingue deux zones:
'''saber-d-ac''' [saβˈeðɔt]


* soit AC se réduit à 'C; dans ce cas, il se prononce généralement [k]:
S'il est placé à la deuxième syllabe après l'accent tonique, il porte un accent secondaire et se prononce [at]:


'''sabé'c''' [saˈβek] (plus fréquent que [saˈβet])
'''dèisha-d-ac''' [dˈɛʃɔðˌat]


'''dèisha'c''' [ˈdɛʃɔk] (plus fréquent que [ˈdɛʃɔt])
'''díser-d-ac''' [dˈizeðˌat]


- soit AC se rattache au verbe au moyen d'une consonne euphonique ''d''. Comme, dans la plupart des parlers, l'accent tonique tombe sur le verbe, la prononciation est, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk] lorsqu'il se retrouve placé après l'accent tonique: 
* Si ''ac'' suit un gérondif ou un impératif autre que la deuxième personne du singulier, il se prononce, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk].


'''saber-d-ac''' [saˈβeðɔt]
'''Espiatz-ac.''' [espjˈaðɔt], [espjˈadzɔk]


'''dèisha-d-ac''' [ˈdɛʃɔðat]
'''En vedent-ac.''' [embeðˈenɔt]


- soit AC suit un gérondif ou un impératif autre que la deuxième personne du singulier; dans ce cas, il se prononce, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk].
* Dans un cas particulier, après ''ça-i'', on intercale une consonne euphonique ''z'':


'''Espiatz-ac.''' [esˈpjaðɔt], [esˈpjadzɔk]
'''Ça-i-z-ac véder.''' (Lalanne)


'''En vedent-ac.''' [embeˈðenɔt]


=== Zone particulière ===
=== Zone particulière ===


Comme on l'a vu plus haut, dans la région d'Orthez, Salies et Sauveterre, ainsi qu'en Chalosse, lorsqu'un pronom personnel suit l'impératif, le gérondif ou l'infinitif, l'accent se déplace sur la dernière syllabe; dans ce cas AC se prononce [ek]:
Comme on l'a vu plus haut, dans la région d'Orthez, Salies et Sauveterre, ainsi qu'en Chalosse, lorsqu'un pronom personnel suit l'impératif, le gérondif ou l'infinitif, l'accent se déplace sur la dernière syllabe; dans ce cas AC se prononce [ek] ou [et]:


'''Espiatz-ac''' [esˈpjaðek]
'''Espiatz-ac''' [espjaðˈek]
 
'''díser-t'ac''' [dˌizətˈet]




== Le cas de I ==
== Le cas de I ==


La prononciation du pronom I varie selon le contexte.
La prononciation du pronom ''i'' varie selon le contexte.




=== Après une voyelle ===
=== Après une voyelle ===


Après une voyelle, I forme diphtongue avec cette voyelle:
* Après une voyelle, ''i'' forme diphtongue avec cette voyelle:


'''anà'i''' [aˈnaj]
'''anà'i''' [anˈaj]


'''entà i miar lo partage''' (Lapassade): [entaj ˈmja]
'''entà i miar lo partage''' (Lapassade): [entajmjˈa]


'''Dèisha-i la clau.''' [ˈdɛʃɔj]
'''Que i hasè de bons sopars.''' [kejhazˈɛ]


Toutefois, après le pronom relatif ou interrogatif QUI, I se prononce [j] devant voyelle, mais [ej] devant consonne:
'''Ja i calerà hicar palheta.''' (Camélat) [jajkaleɾˈa...]


'''Lo qui i va sovent qu'ac sap.''' [ˈlu ˈkjej ˈβa]
'''Dèisha-i la clau.''' [dˈɛʃɔj]
 
* Toutefois, après le pronom relatif ou interrogatif ''qui'', I se prononce [j] devant voyelle, mais [ej] devant consonne:
 
'''Lo qui i va sovent qu'ac sap.''' [lˈukjˈejβˈa]




=== Après consonne à l'impératif ===
=== Après consonne à l'impératif ===


À la première et la deuxième personne su pluriel de l'impératif, il se prononce [ji] ([ʒi] dans les endroits où ''j'' se prononce [ʒ]):
À la première et la deuxième personne du pluriel de l'impératif, il se prononce [ji] ([ʒi] dans les endroits où ''j'' se prononce [ʒ]); dans la plupart des parlers, il n'y a pas de déplacement de l'accent tonique:


'''Vèn-i''' [ˈbɛnji], [ˈbɛnʒi]
'''Vèn-i''' [bˈɛnji], [bˈɛnʒi]
 
'''Anatz-i''' [anˈadji], [anˈadʒi] (mais [anˈadzi] dans les lieux où '''anatz''' se prononce [anˈats].
 
'''Anem-i.''' [anˈemji], [anˈemʒi]
 
 
=== Zone particulière ===


'''Anatz-i''' [aˈnadji], [aˈnadʒi] (mais [aˈnadzi] dans les lieux où '''anatz''' se prononce [aˈnats].
Danz une zone englobant la région d'Orthez, Salies et Sauveterre et les Landes, l'accent tonique se déplace sur la dernière syllabe après la deuxième personne du singulier de l'impératif, avec modification de la prononciation de ''è'' et ''ò'' le cas échéant (cf. ci-dessus):


'''Anem-i.''' [aˈnemji], [aˈnemʒi]
'''Tòca-i se gausas.''' [tukˈej]




=== Après une consonne dans les autres cas ===
=== Après une consonne dans les autres cas ===


Après une consonne, dans les cas autres que la première et la deuxième personne de l'impératif, il se prononce [ej]:
* Après une consonne, dans les cas autres que la première et la deuxième personne de l'impératif, il se prononce [ej]:


'''Quan i èratz''' [kwan ej ˈɛɾɔt]
'''Quan i èratz''' [kwanejˈɛɾɔt]


On ne doit pas écrire *''Quan e i volès entrar'' car on n'a pas ici l'énonciatif E: celui-ci ne peut pas s'employer directement après le mot qui introduit la proposition.
* On ne doit pas écrire *''Quan e i èratz'' car on n'a pas ici l'énonciatif ''e'': celui-ci ne peut pas s'employer directement après le mot qui introduit la proposition.




=== Prononciation de QUE I A / QU'I A ===
=== Prononciation de QUE I A / QU'I A ===


'''Que i a''' se prononce [keˈja], ou [keˈʒa] dans les endroits où ''j''se prononce [ʒ]. '''Qu'i a''' (avec énonciatif élidé) se prononce [kiˈja].
'''Que i a''' se prononce [kejˈa], ou [keʒˈa] dans les endroits où ''j'' se prononce [ʒ]. '''Qu'i a''' (avec énonciatif élidé) se prononce [kijˈa].




[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 22 mai 2022 à 15:35

La prononciation des pronoms personnels compléments donnent lieu à des phénomènes particuliers de prononciation qu'il convient de connaître.


Cas général: les pronoms personnels placés après le verbe

Le pronom personnel peut se trouver placé après le verbe: c'est le cas avec l'impératif, ça peut être aussi le cas avec le gérondif ou l'infinitif.

Apèra'm doman.

en vedent-te (on peut dire aussi en te vedent)

lhevà's (on peut aussi rattacher se à la proposition qui précède, s'il y en a une: de's lhevar. C'est le cas le plus fréquent.)


Règle générale

Dans ce cas, l'accent tonique reste sur le verbe, à la place qu'il occuperait s'il n'y avait pas de pronom personnel:

Apèra'm. [apˈɛɾɔm]

Dans le cas de la, las, le a se trouvant en position post-tonique, on prononce généralement [lɔ], [lɔs]:

Aperem-la [apeɾˈemlɔ]

en hant-la [enhˈanlɔ]


Limitation dans la place de l'accent tonique

  • Dans le cas d'une combinaison de deux pronoms personnels, la place de l'accent tonique suit la règle ci-dessus, sauf avec le pronom ne:

har-s'i [hˈasi]

servir-se'n [seɾβisˈen]

  • Toutefois, l'accent tonique ne peut pas se trouver plus haut que l'avant-dernière syllabe; il se déplace donc sur la dernière syllabe du groupe verbe + pronom lorsque deux syllabes ou plus suivent la syllabe initialement accentuée; la syllabe initialement accentuée porte un accent secondaire:

vener-ne [ˌbenˈene] (forme bigourdane; en Béarn vene'n).

mais: lhevar-se [ʎeβˈase] (une seule syllabe suit la syllabe habituellement accentuée, l'accent tonique ne se déplace pas)

Aquera cançon, que vòu cantar-la-me. [kantˌalɔmˈe]

Pòrta-te-n'i. [pˌɔɾɾtɔtenjˈi]

(cf. aussi plus bas: Le cas de I)


Contact avec une voyelle qui suit

La voyelle finale de me, te, lo, la, nse et vse disparaît dans la prononciation devant une autre voyelle:

Be calè plan guastar-la un drinon. (Abadie) [... ɣwastˈalyðɾiˈnũ]

Pren-te un mocader. (Javaloyès) [pˈrentỹmukaðˈe]

... quiò cadó sus la tasca. Apotjant-se a bruglets... (Camélat): 12 pieds

... o tuatz-me ab lo companhon (Fablas causidas): 8 pieds

Eh donc, creiatz-me a jo, batiat a tau ensenha... (Philadelphe): 12 pieds

... si non cambia pas tot açò ! Cred-me a jo... (Palay) : douze pieds


Un cas d'assimilation

Il se produit une assimilation du [t] de la terminaison -tz devant [l] et [m]:

Espiatz-la. [espjˈallɔ], [espjˈadzlɔ]

Cf. aussi plus bas: le cas de ac.


Prononciation de 'U

'U précédé de -a final de l'impératif se prononce [u]; dans certaines régions on prononce [ɔw]:

Espia'u [espˈiu], [espˈiɔw]


Zones particulières

  • Dans une zone regroupant les régions d'Orthez, Salies-de-Béarn et Sauveterre ainsi que la Chalosse, c'est une autre règle qui s'applique en ce qui concerne l'accent tonique: lorsqu'un pronom personnel ou une combinaison de pronoms personnels suit le verbe, l'accent se déplace sur la dernière syllabe. Si la voyelle tonique du verbe était [ɛ] (è) ou [ɔ] (ò), comme elle se retrouve atone elle passe respectivement à [e] ou [u]. La et las se prononcent [le] et [les].

Cara't. [kaɾˈet]

Apròcha't. [apɾuʃˈet]

pèrde'n [perðˈen]

Espia-la. [espˌiəlˈe]

Espia'u se prononce [espjˈew] dans cette zone.

  • Par ailleurs, dans certains parlers du gascon oriental, en Armagnac et en Comminges, l'accent tonique se déplace sur la dernière syllabe dans le cas des pronoms asyllabiques (ce qui exclut la et las):

dide't (Sarrieu) [diðˈet]

envòve'u (Sarrieu) [embuβˈew]

vese'u (Laclavère) [bezˈew]

mais: sauvar-la (Sarrieu) [sawβˈalɔ]


Le cas de AC

La prononciation de ac varie selon les régions, mais également selon le contexte.


Prononciation devant un verbe

  • La prononciation de base de ac est généralement [at] en Béarn, dans l'ouest du territoire bigourdan, la plus grande partie des Landes et le nord du Gers, [ak] dans la plus grande partie du Gers et de la Bigorre, et [ik] dans la Grande-Lande et en Gironde. Toutefois, la prononciation peut varier suivant la consonne qui suit, notamment en raison de l'assimilation.

Qu'ac vau har. [kabbˈawhˈa]

Qu'ac legerèi. [kallejeɾˈɛj]

  • En général, devant voyelle, les prononciations [at] et [ak] passent, selon les régions, à [að] et [aɣ]:

Qu'ac èi hèit. [kaðˈɛjhˈɛjt], [kaɣˈɛjhˈɛjt]


Prononciation après un verbe

On trouve ac après un infinitif, un gérondif ou un impératif. Trois cas de figure se présentent:

  • après un infinitif ou la deuxième personne de l'impératif; on distingue deux zones:

- soit ac se réduit à 'c; dans ce cas, il se prononce généralement [k]:

sabé'c [saβˈek] (plus fréquent que [saβˈet])

dèisha'c [dˈɛʃɔk] (plus fréquent que [dˈɛʃɔt])

- soit ac se rattache au verbe au moyen d'une consonne euphonique d. Comme, dans la plupart des cas, l'accent tonique tombe sur la dernière syllabe du verbe, la prononciation est, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk] lorsqu'il se retrouve placé immédiatement après l'accent tonique:

saber-d-ac [saβˈeðɔt]

S'il est placé à la deuxième syllabe après l'accent tonique, il porte un accent secondaire et se prononce [at]:

dèisha-d-ac [dˈɛʃɔðˌat]

díser-d-ac [dˈizeðˌat]

  • Si ac suit un gérondif ou un impératif autre que la deuxième personne du singulier, il se prononce, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk].

Espiatz-ac. [espjˈaðɔt], [espjˈadzɔk]

En vedent-ac. [embeðˈenɔt]

  • Dans un cas particulier, après ça-i, on intercale une consonne euphonique z:

Ça-i-z-ac véder. (Lalanne)


Zone particulière

Comme on l'a vu plus haut, dans la région d'Orthez, Salies et Sauveterre, ainsi qu'en Chalosse, lorsqu'un pronom personnel suit l'impératif, le gérondif ou l'infinitif, l'accent se déplace sur la dernière syllabe; dans ce cas AC se prononce [ek] ou [et]:

Espiatz-ac [espjaðˈek]

díser-t'ac [dˌizətˈet]


Le cas de I

La prononciation du pronom i varie selon le contexte.


Après une voyelle

  • Après une voyelle, i forme diphtongue avec cette voyelle:

anà'i [anˈaj]

entà i miar lo partage (Lapassade): [entajmjˈa]

Que i hasè de bons sopars. [kejhazˈɛ]

Ja i calerà hicar palheta. (Camélat) [jajkaleɾˈa...]

Dèisha-i la clau. [dˈɛʃɔj]

  • Toutefois, après le pronom relatif ou interrogatif qui, I se prononce [j] devant voyelle, mais [ej] devant consonne:

Lo qui i va sovent qu'ac sap. [lˈukjˈejβˈa]


Après consonne à l'impératif

À la première et la deuxième personne du pluriel de l'impératif, il se prononce [ji] ([ʒi] dans les endroits où j se prononce [ʒ]); dans la plupart des parlers, il n'y a pas de déplacement de l'accent tonique:

Vèn-i [bˈɛnji], [bˈɛnʒi]

Anatz-i [anˈadji], [anˈadʒi] (mais [anˈadzi] dans les lieux où anatz se prononce [anˈats].

Anem-i. [anˈemji], [anˈemʒi]


Zone particulière

Danz une zone englobant la région d'Orthez, Salies et Sauveterre et les Landes, l'accent tonique se déplace sur la dernière syllabe après la deuxième personne du singulier de l'impératif, avec modification de la prononciation de è et ò le cas échéant (cf. ci-dessus):

Tòca-i se gausas. [tukˈej]


Après une consonne dans les autres cas

  • Après une consonne, dans les cas autres que la première et la deuxième personne de l'impératif, il se prononce [ej]:

Quan i èratz [kwanejˈɛɾɔt]

  • On ne doit pas écrire *Quan e i èratz car on n'a pas ici l'énonciatif e: celui-ci ne peut pas s'employer directement après le mot qui introduit la proposition.


Prononciation de QUE I A / QU'I A

Que i a se prononce [kejˈa], ou [keʒˈa] dans les endroits où j se prononce [ʒ]. Qu'i a (avec énonciatif élidé) se prononce [kijˈa].