Différences entre les versions de « 5. B. Points particuliers de prononciation: les pronoms personnels »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 71 : Ligne 71 :


== Le cas des autres pronoms personnels ==
== Le cas des autres pronoms personnels ==
Les autres pronoms personnels se présentent le plus souvent sous leur forme asyllabique; ils ne conservent leur forme pleine que dans quelques cas:
* Après la première et la deuxième personne du pluriel ou le gérondif, l'accent tonique reste sur le verbe; le pronom personnel est alors post-tonique et, le cas échéant, la prononciation s'en trouve modifiée en conséquence:
'''en hant-la''' [en ˈhan lɔ]
'''Espiatz-la.''' [esˈpjal lɔ], [esˈpjats lɔ]
(Dans [esˈpjal lɔ], il y a en plus assimilation de [t] par [l]).
Dans un nombre restreint de parlers, la prononciation [la] se maintient
* Devant une autre voyelle, il y a '''élision''' dans la prononciation du pronom personnel:
'''Be calè plan guastar-la un drinon.''' (Abadie) [... ɣwasˈta l y ðɾiˈnũ]
'''... quiò cadó sus la tasca. Apotjant-se a bruglets..." (Camélat): 12 pieds
'''... o tuatz-me ab lo companhon''' (''Fablas causidas'')
* Remarque importante:


[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version du 7 janvier 2020 à 15:56

La prononciation des pronoms personnels compléments et adverbiaux donnent lieu à des phénomènes particuliers qu'il convient de connaître.


Le cas de I

La prononciation du pronom i varie selon le contexte.

  • Après une voyelle, il forme diphtongue avec cette voyelle:

anà'i [aˈnaj]

entà i miar lo partage (Lapassade): [entaj ˈmja]

Dèisha-i la clau. [ˈdɛʃɔj]

V. aussi plus bas: les pronoms personnels après l'impératif.

  • Après une consonne, à l'impératif, il se prononce [ji] ([ʒi] dans les endroits où j se prononce [ʒ]):

Vèn-i [ˈbɛnji], [ˈbɛnʒi]

Anatz-i [aˈnadji], [aˈnadʒi] (mais [aˈnadzi] dans les lieux où anatz se prononce [aˈnats].

  • Après une consonne, dans les autres cas, il se prononce [ej]:

Quan i èratz [kwan ej ˈɛɾɔt]

On ne doit pas écrire *Quan e i volès entrar car on n'a pas ici l'énonciatif E: celui-ci ne peut pas s'employer directement après le mot qui introduit la proposition.

  • Après le pronom relatif ou interrogatif QUI, i se prononce [j] devant voyelle, mais [ej] devant consonne:

Lo qui i va sovent qu'ac sap. [ˈlu ˈkjej ˈβa]

  • QUE I A se prononce [keˈʒa] dans les endroits où jse prononce [ʒ].


Le cas de AC

La prononciation de ac varie selon les régions, mais également selon le contexte.

  • La prononciation de base de ac est généralement [at] en Béarn, dans l'ouest du territoire bigourdan, la plus grande partie des Landes et le nord du Gers, [ak] dans la plus grande partie du Gers et de la Bigorre, et [ik] dans la Grande-Lande et en Gironde. C'est notamment le cas lorsqu'il est employé avant avec un verbe. Toutefois, la prononciation peut varier suivant la consonne qui suit, notamment en raison de l'assimilation (cf. https://wikigram.locongres.org/index.php?title=6._A._L%27assimilation).

Qu'ac vau har. [kab 'baw ˈha]

Devant voyelle, les prononciations [at] et [ak] passent généralement à, respectivement, à [að] et [aɣ]:

Qu'ac èi hèit. [ka ˈðɛj ˈhɛjt], [ka ˈɣɛj ˈhɛjt]

  • Après un verbe: on trouve AC après un infinitif ou un impératif. Deux cas de figure se présentent:

- soit AC suit directement la voyelle finale de l'infinitif ou de la deuxième personne de l'impératif, et dans ce cas, il se réduit généralement à 'C. Dans ce cas, il se prononce généralement [k]:

sabé'c [saˈβek] (plus fréquent que [saˈβet])

dèisha'c [ˈdɛʃɔk] (plus fréquent que [ˈdɛʃɔt])

- soit AC ne se réduit pas à 'C, et dans ce cas, il se rattache au verbe au moyen d'une consonne euphonique d. Comme, dans la plupart des parlers, l'accent tonique tombe sur le verbe, la prononciation est, selon les régions, [ɔt] ou [ɔk] lorsqu'il se retrouve placé après l'accent tonique:

saber-d-ac [saˈβeðɔt]

dèisha-d-ac [ˈdɛʃɔðat]

  • AC peut suivre une autre personne de l'impératif (la première ou la deuxième du pluriel); dans ce cas, l'accent tonique reste sur le verbe et AC, se retrouvant en position post-tonique, se prononce [ɔt] ou [ɔk]:

Espiatz-ac. [esˈpjaðɔt], [esˈpjadzɔk]

  • Remarque importante: dans la région d'Orthez, Salies et Sauveterre, lorsqu'un pronom personnel suit l'impératif, l'accent se déplace sur la dernière syllabe; dans ce cas AC se prononce [ek]:

Espiatz-ac [esˈpjadek]


Le cas des autres pronoms personnels

Les autres pronoms personnels se présentent le plus souvent sous leur forme asyllabique; ils ne conservent leur forme pleine que dans quelques cas:

  • Après la première et la deuxième personne du pluriel ou le gérondif, l'accent tonique reste sur le verbe; le pronom personnel est alors post-tonique et, le cas échéant, la prononciation s'en trouve modifiée en conséquence:

en hant-la [en ˈhan lɔ]

Espiatz-la. [esˈpjal lɔ], [esˈpjats lɔ]

(Dans [esˈpjal lɔ], il y a en plus assimilation de [t] par [l]).

Dans un nombre restreint de parlers, la prononciation [la] se maintient

  • Devant une autre voyelle, il y a élision dans la prononciation du pronom personnel:

Be calè plan guastar-la un drinon. (Abadie) [... ɣwasˈta l y ðɾiˈnũ]

... quiò cadó sus la tasca. Apotjant-se a bruglets..." (Camélat): 12 pieds

... o tuatz-me ab lo companhon (Fablas causidas)

  • Remarque importante: