Différences entre les versions de « 4. O. La prononciation de S »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 5 : Ligne 5 :
Entre deux consonnes, il se prononce [z]. Toutefois, il garde son son de [s] lorsque le second élément d'un mot composé commence par ''s'':
Entre deux consonnes, il se prononce [z]. Toutefois, il garde son son de [s] lorsque le second élément d'un mot composé commence par ''s'':


'''endeser''' [ˌendeˈse]
'''endeser''' [eˌndesˈe]


'''virasorelh''' [ˌbiɾɔsuˈreʎ]
'''virasorelh''' [bˌiɾɔsurˈeʎ]


Dans '''tostemps''', le S final ne se prononce pas: [tusˈtem]. De façon générale, il peut tomber dans la prononciation, en position finale, après ''n'':
Dans '''tostemps''', le S final ne se prononce pas: [tusˈtem]. De façon générale, il peut tomber dans la prononciation, en position finale, après ''n'':


'''quinze ans''' [ˈkinz ˈans], [ˈkinz ˈan]
'''quinze ans''' [kˈinz ˈans], [kˈinz ˈan]




Ligne 20 : Ligne 20 :
Devant [f], il peut ne pas se modifier, ou s'assimiler complètement à [f]:
Devant [f], il peut ne pas se modifier, ou s'assimiler complètement à [f]:


'''esfòrç''' [esˈfɔrs], [efˈfɔrs]
'''esfòrç''' [esfˈɔrs], [effˈɔrs]


Devant les consonnes ''b'', ''d'', ''g'', ''h'', ''m'' et ''v'', ''s'' se prononce [z]:
Devant les consonnes ''b'', ''d'', ''g'', ''h'', ''m'' et ''v'', ''s'' se prononce [z]:


'''esberit''' [ezˈβeɾit]
'''esberit''' [ezβˈeɾit]


'''esdejuar''' [ezðeˈjwa]
'''esdejuar''' [ezðejwˈa]


'''esgarissat''' [ezɣaɾiˈsat]: ""ébouriffé"
'''esgarissat''' [ezɣaɾisˈat]: ""ébouriffé"


'''des·har''' [dezˈha]
'''des·har''' [dezhˈa]


'''esmàver''' [ezˈmaβe], [ezˈmawe]
'''esmàver''' [ezmˈaβe], [ezmˈawe]


'''esvarjar''' [ezβarˈja]
'''esvarjar''' [ezβarjˈa]


Devant les consonnes ''l'', ''n'' et ''r'', selon les endroits, il se prononcer [z] ou prend le son de la consonne qui suit:
Devant les consonnes ''l'', ''n'' et ''r'', selon les endroits, il se prononcer [z] ou prend le son de la consonne qui suit:


'''bruslar''' [bɾyzˈla], [bɾylˈla]
'''bruslar''' [bɾyzlˈa], [bɾyllˈa]


'''disnar''' [dizˈna], [dinˈna]
'''disnar''' [diznˈa], [dinnˈa]


'''desranjar''' [dezˈranʒa], [deˈranʒa]
'''desranjar''' [dezranʒˈa], [deranʒˈa]


Devant ''h'', S peut aussi ne pas se prononcer:
Devant ''h'', ''s'' peut aussi ne pas se prononcer:


'''des·hèita''' [dezˈhɛjtɔ], [deˈhɛjtɔ]
'''des·hèita''' [dezhˈɛjtɔ], [dehˈɛjtɔ]


Après un N,  le S se prononce presque [ts]:
Après un N,  le S se prononce presque [ts]:


'''pensar''' [penˈtsa]
'''pensar''' [pen(t)sˈa]


On écrit d'ailleurs ''tz'' dans
On écrit d'ailleurs ''tz'' dans


'''Laruntz''' [laˈɾyn(t)s]
'''Laruntz''' [laɾˈyn(t)s]




=== Prononciation de SS ===
=== Prononciation de SS ===


En général, on trouve SS à l'intérieur d'un mot pour maintenir le son de [s] et indiquer qu'on ne doit pas prononcer [z]:
En général, on trouve ''s'' à l'intérieur d'un mot pour maintenir le son de [s] et indiquer qu'on ne doit pas prononcer [z]:


'''hemnassèr''' [hemnaˈsɛ]
'''hemnassèr''' [hemnasˈɛ]


'''assorelhat''' [asuɾeˈʎat]
'''assorelhat''' [asuɾeʎˈat]


Toutefois, on prononce deux ''s'' ([ss]) lorsque le premier S appartient au préfixe ''es-'' ou ''des-'':
Toutefois, on peut prononcer deux ''s'' ([ss]) lorsque le premier S appartient au préfixe ''es-'' ou ''des-'':


'''desseparar''' [dessepaˈra]
'''desseparar''' [des(s)eparˈa]


'''essocar''' [essuˈka] "arracher une tige d'une souche''
'''essocar''' [essukˈa] "arracher une tige d'une souche''




Ligne 84 : Ligne 84 :
Dans le Montanérès, tout le Nord de la Bigorre et une faible partie du Bas-Armagnac, S se prononce [h] devant une autre consonne que [k] (écrit ''c'' ou ''qu''), [p] et [t].
Dans le Montanérès, tout le Nord de la Bigorre et une faible partie du Bas-Armagnac, S se prononce [h] devant une autre consonne que [k] (écrit ''c'' ou ''qu''), [p] et [t].


'''esvarjar''' [ehβarˈja]
'''esvarjar''' [ehβarjˈa]


Dans certains endroits de cette zone, il peut aussi se prononcer [ʃ] devant certaines consonnes.
Dans certains endroits de cette zone, il peut aussi se prononcer [ʃ] devant certaines consonnes.
Ligne 93 : Ligne 93 :
Dans une vaste zone de la Gascogne orientale, comprenant le Couserans, le centre Comminges, le Savais, la Gascogne toulousaine et la Lomagne, S se prononce [j] dans les mêmes cas. C'est le cas à l'intérieur des mots, mais aussi, très souvent, lorsque le S final d'un mot est suivi d'une autre consonne que [k], [p] ou [t]:
Dans une vaste zone de la Gascogne orientale, comprenant le Couserans, le centre Comminges, le Savais, la Gascogne toulousaine et la Lomagne, S se prononce [j] dans les mêmes cas. C'est le cas à l'intérieur des mots, mais aussi, très souvent, lorsque le S final d'un mot est suivi d'une autre consonne que [k], [p] ou [t]:


'''desgaverat''' [dejɣaweˈɾat] (D'Astros)
'''desgaverat''' [dejɣaweɾˈat] (D'Astros)


'''los blats''' [luj ˈβlats]
'''los blats''' [lujβlˈats]


'''un amic deths nostis''' [dej ˈnustis]
'''un amic deths nostis''' [dejnˈustis]


'''Que's met a ríser''' [kej ˈmet a ˈɾize]
'''Que's met a ríser''' [kejˈmetaɾɾˈize]


'''mòs de pan''' [ˈmɔj ðe ˈpaŋ] (Laclavère)
'''mòs de pan''' [mˈɔjðepˈaŋ] (Laclavère)


'''Jèsus mon Diu !''' [ˈʒɛzyj mun ˈdiw] (Laclavère)
'''Jèsus mon Diu !''' [ʒˈɛzyjmundˈiw] (Laclavère)






[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version du 22 mai 2022 à 14:00

Généralité

S se prononce généralement [s]; dans la prononciation authentique du gascon, le point d'articulation de ce son se rapproche plus de la racine des dents qu'en fr.

Entre deux consonnes, il se prononce [z]. Toutefois, il garde son son de [s] lorsque le second élément d'un mot composé commence par s:

endeser [eˌndesˈe]

virasorelh [bˌiɾɔsurˈeʎ]

Dans tostemps, le S final ne se prononce pas: [tusˈtem]. De façon générale, il peut tomber dans la prononciation, en position finale, après n:

quinze ans [kˈinz ˈans], [kˈinz ˈan]


Prononciation de S au contact de certaines consonnes

Devant [k] (écrit c ou qu), [p] et [t], ce son de [s] ne se modifie pas.

Devant [f], il peut ne pas se modifier, ou s'assimiler complètement à [f]:

esfòrç [esfˈɔrs], [effˈɔrs]

Devant les consonnes b, d, g, h, m et v, s se prononce [z]:

esberit [ezβˈeɾit]

esdejuar [ezðejwˈa]

esgarissat [ezɣaɾisˈat]: ""ébouriffé"

des·har [dezhˈa]

esmàver [ezmˈaβe], [ezmˈawe]

esvarjar [ezβarjˈa]

Devant les consonnes l, n et r, selon les endroits, il se prononcer [z] ou prend le son de la consonne qui suit:

bruslar [bɾyzlˈa], [bɾyllˈa]

disnar [diznˈa], [dinnˈa]

desranjar [dezranʒˈa], [deranʒˈa]

Devant h, s peut aussi ne pas se prononcer:

des·hèita [dezhˈɛjtɔ], [dehˈɛjtɔ]

Après un N, le S se prononce presque [ts]:

pensar [pen(t)sˈa]

On écrit d'ailleurs tz dans

Laruntz [laɾˈyn(t)s]


Prononciation de SS

En général, on trouve s à l'intérieur d'un mot pour maintenir le son de [s] et indiquer qu'on ne doit pas prononcer [z]:

hemnassèr [hemnasˈɛ]

assorelhat [asuɾeʎˈat]

Toutefois, on peut prononcer deux s ([ss]) lorsque le premier S appartient au préfixe es- ou des-:

desseparar [des(s)eparˈa]

essocar [essukˈa] "arracher une tige d'une souche


Localismes

Sud-Landes

Dans une bande de territoire du sud des Landes, le S ne se prononce pas à la fin de certains mots comme es (troisième personne du présent du verbe estar), pas, mes, james.


Montanérès et Nord de la Bigorre

Dans le Montanérès, tout le Nord de la Bigorre et une faible partie du Bas-Armagnac, S se prononce [h] devant une autre consonne que [k] (écrit c ou qu), [p] et [t].

esvarjar [ehβarjˈa]

Dans certains endroits de cette zone, il peut aussi se prononcer [ʃ] devant certaines consonnes.


Gascogne orientale

Dans une vaste zone de la Gascogne orientale, comprenant le Couserans, le centre Comminges, le Savais, la Gascogne toulousaine et la Lomagne, S se prononce [j] dans les mêmes cas. C'est le cas à l'intérieur des mots, mais aussi, très souvent, lorsque le S final d'un mot est suivi d'une autre consonne que [k], [p] ou [t]:

desgaverat [dejɣaweɾˈat] (D'Astros)

los blats [lujβlˈats]

un amic deths nostis [dejnˈustis]

Que's met a ríser [kejˈmetaɾɾˈize]

mòs de pan [mˈɔjðepˈaŋ] (Laclavère)

Jèsus mon Diu ! [ʒˈɛzyjmundˈiw] (Laclavère)