Différences entre les versions de « 4. D. La conjonction QUI »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 17 : Ligne 17 :
=== En tête de propositions subordonnées circonstancielles ===
=== En tête de propositions subordonnées circonstancielles ===


On trouve '''QUI''' pour introduire les propositions circonstancielles après les formes exprimant le temps, le lieu, la manière, la cause la concession...
On trouve '''QUI''' pour introduire les propositions circonstancielles après les formes exprimant le temps, le lieu, la manière, la cause, la concession...
 
1) Le temps:


''E i a hèra qui m’avetz vista?''' (Casebonne)
''E i a hèra qui m’avetz vista?''' (Casebonne)
Ligne 28 : Ligne 30 :


'''Despuish dus ans qui non n’avem novèlas...''' (Palay)
'''Despuish dus ans qui non n’avem novèlas...''' (Palay)
2) Le lieu:


'''Qu’ei de la mar qui vien lo vent.''' (Nadau)
'''Qu’ei de la mar qui vien lo vent.''' (Nadau)
3) La manière:


'''Qu’èra atau qui tots l’aperavan.''' (Palay)
'''Qu’èra atau qui tots l’aperavan.''' (Palay)
'''En retocar la tèrra mairana ne sòi pas jamei estat lo medish qui èri hòra de noste.''' (Palay)
'''au medish punt qui l’arròsa quan s’aparia ad orbir lo son pompom aus potins de l’arrai''' (Lalanne)
4) La cause:


'''Qu’ei per’mor d’aquò qui soi passat entad aquesta riba..''' (Casebonne)
'''Qu’ei per’mor d’aquò qui soi passat entad aquesta riba..''' (Casebonne)


On le trouve également pour introduire les subordonnées de concession, après ''per tant'':
5) la concession:
 
'''A maugrat qui non volosse, que’s deishà escapar aquestas paraulas...''' (Lalanne)
 
On le trouve notamment pour introduire les subordonnées de concession, après ''per tant'':


'''Be son bracas aqueras pausas per tant qui durin!''' (Hustaix)
'''Be son bracas aqueras pausas per tant qui durin!''' (Hustaix)


'''Per tant qui sian granas las hamièras, la necèra, que i a tostemps òmis tà véner e tà crompar.''' (Lapassade)
'''Per tant qui sian granas las hamièras, la necèra, que i a tostemps òmis tà véner e tà crompar.''' (Lapassade)
On trouve aussi des séquences: ''per'' + ''tant'' + ''adjectif'' + ''qui'':


'''per pregond qui sia lo huec ''' (Lalanne)): ''le feu a beau être profond''
'''per pregond qui sia lo huec ''' (Lalanne)): ''le feu a beau être profond''
Ligne 49 : Ligne 63 :
On le trouve également ''QUI'' après ''tant'' lorsqu'il ne s'agit pas d'exprimer l'égalité, mais l'intensité:
On le trouve également ''QUI'' après ''tant'' lorsqu'il ne s'agit pas d'exprimer l'égalité, mais l'intensité:


'''Que hasè ''Papà! zozó!'' tant qui podè cridar.''' (Camélat)  
'''Que hasè ''Papà! zozó!'' tant qui podè cridar.''' (Camélat)
 
=== Pour reprendre une conjonction ''QUE'' déjà exprimée ===
 
'''per'mor que hèras e l'ac an dit e qui a comprés''': "parce que bien des gens le lui ont dit et qu'il a compris"
 
Dans ce cas, l'emploi de ''qui'' permet d'éviter une confusion possible avec ''que'', qui pourrait être confondu avec un énonciatif.


===
===

Version du 27 novembre 2017 à 16:44

Dans certains cas, le gascon n'emploie pas la conjonction QUE, mais une autre conjonction, QUI, qui en dérive phonétiquement.


Origine et extension géographique de QUI

Jean Bouzet relie le passage de QUE à QUI à l'évolution E > I en position antétonique, c'est-à-dire dans les syllabes précédant directement la syllabe tonique. Il cite à l'appui de sa thèse des exemples comme bitara, digun, dilhèu, où il y a tout lieu de penser que le i procède d'un e.

Jean Bouzet ajoute que ce passage doit être antérieur à l'extension de l'énonciatif, "car, dans le cas contraire, celui-ci aurait subi la même évolution". En tout cas, la conjonction QUI n'existe que dans des régions où l'énonciatif QUE est d'usage courant, principalement en Béarn et en Bigorre. Ailleurs, on emploie QUE. En outre, les Récits d'histoire sainte montrent que QUI existait déjà et était employé au XVe siècle:

Quant fo lo VIIme die qui Daniel fo mes en la carsa ab los leoos: "Sept jours après que Daniel eût été mis en prison avec les lions..."

En lo temps aquet qui David regna...: "En ce temps où David régna..."


Emplois de QUI

En tête de propositions subordonnées circonstancielles

On trouve QUI pour introduire les propositions circonstancielles après les formes exprimant le temps, le lieu, la manière, la cause, la concession...

1) Le temps:

E i a hèra qui m’avetz vista?' (Casebonne)

Que viení taus Escarts plan abans qui aquestes e s’estén maridats. (Peyroutet)

...iva òra après qui las gojatas, / au lhit estenudas e platas, / ne sonjavan a tamborins, / e ronflavan com bèths barquins, (Fablas causidas de La Fontaine en vèrs gascons)

Qu’a passat pro de temps embarrat, eth, mentre qui s’acabavan d’esclairar aqueths ahèrs de hurts e de murtres. (Lavit)

Despuish dus ans qui non n’avem novèlas... (Palay)

2) Le lieu:

Qu’ei de la mar qui vien lo vent. (Nadau)

3) La manière:

Qu’èra atau qui tots l’aperavan. (Palay)

En retocar la tèrra mairana ne sòi pas jamei estat lo medish qui èri hòra de noste. (Palay)

au medish punt qui l’arròsa quan s’aparia ad orbir lo son pompom aus potins de l’arrai (Lalanne)

4) La cause:

Qu’ei per’mor d’aquò qui soi passat entad aquesta riba.. (Casebonne)

5) la concession:

A maugrat qui non volosse, que’s deishà escapar aquestas paraulas... (Lalanne)

On le trouve notamment pour introduire les subordonnées de concession, après per tant:

Be son bracas aqueras pausas per tant qui durin! (Hustaix)

Per tant qui sian granas las hamièras, la necèra, que i a tostemps òmis tà véner e tà crompar. (Lapassade)

per pregond qui sia lo huec (Lalanne)): le feu a beau être profond

En tête d'une subordonnée exprimant l'intensité

On le trouve également QUI après tant lorsqu'il ne s'agit pas d'exprimer l'égalité, mais l'intensité:

Que hasè Papà! zozó! tant qui podè cridar. (Camélat)

Pour reprendre une conjonction QUE déjà exprimée

per'mor que hèras e l'ac an dit e qui a comprés: "parce que bien des gens le lui ont dit et qu'il a compris"

Dans ce cas, l'emploi de qui permet d'éviter une confusion possible avec que, qui pourrait être confondu avec un énonciatif.

=

Hésitation entre QUE et QUI

Bouzet explique que QUE et QUI sont deux conjonctions bien distinctes. Toutefois, on relève des exemples d'hésitation entre les deux formes. On comparera ainsi:

E se n’i a subjècts qui non sian estats passats, espugats despuish que lo monde estrenhen un calam d’auca o d’acèr aus dits? (Camélat), et:

E qu’ei un fèit que n’obrirà pas mei un libe, despuish qui a lo certificat. (même auteur)