Différences entre les versions de « 2. E. La prononciation de Ò »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
m (Eric G a déplacé la page K. La prononciation de Ò vers 2. E. La prononciation de Ò)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== Règle ==
== Règle ==


''Ò'' se prononce toujours [ɔ], comme dans le français "porte". Il porte toujours l'accent tonique.
''Ò'' se prononce toujours [ɔ], comme dans le fr. "porte". Il porte toujours l'accent tonique.
 


=== Exception ===
=== Exception ===


Dans '''òc ben''', [ɔ] diphtongue et se prononce [aw]: [awˈβe]
Dans '''òc ben''', [ɔ] peut diphtonguer et se prononcer [aw]: [awβˈe].
 


== Remarque ==
== Remarque ==
Ligne 11 : Ligne 13 :
Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ''ò'' perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors ''o'':
Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ''ò'' perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors ''o'':


'''pòrc''' [ˈpɔɾk] ---> '''porcatèr''' [purkaˈtɛ]
'''pòrc''' [pˈɔɾɾk] ---> '''porcatèr''' [puɾɾkatˈɛ]


'''que sòrti''' [keˈsɔɾti] face à '''que sortiva''' [suɾˈtiβɔ]
'''que sòrti''' [kesˈɔɾɾti] face à '''que sortiva''' [suɾɾtˈiβɔ]




== Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn ==
== Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn ==


En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit ''o'', sans accent), après une consonne nasala, ''m'', ''n'', ''nh':
En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit ''o'', sans accent), après consonne nasale ''m'', ''n'' ou ''nh'':


'''mort''' [ˈmuɾ] (ailleurs '''mòrt''' [ˈmɔɾ(t)])
'''mort''' [mˈuɾ] (ailleurs '''mòrt''' [ˈmɔɾɾ(t)])


'''noste''' [ˈnuste] (ailleurs '''nòste''' [ˈnɔste])
'''noste''' [nˈuste] (ailleurs '''nòste''' [nˈɔste])


Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais:
Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais:


'''noble''' [ˈnubble] ou '''nòble''' [ˈnɔbble]
'''noble''' [nˈubble] ou '''nòble''' [nˈɔbble]






[[Category:Écriture et prononciation]]
[[Category:Écriture et prononciation]]

Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 12:28

Règle

Ò se prononce toujours [ɔ], comme dans le fr. "porte". Il porte toujours l'accent tonique.


Exception

Dans òc ben, [ɔ] peut diphtonguer et se prononcer [aw]: [awβˈe].


Remarque

Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ò perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors o:

pòrc [pˈɔɾɾk] ---> porcatèr [puɾɾkatˈɛ]

que sòrti [kesˈɔɾɾti] face à que sortiva [suɾɾtˈiβɔ]


Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn

En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit o, sans accent), après consonne nasale m, n ou nh:

mort [mˈuɾ] (ailleurs mòrt [ˈmɔɾɾ(t)])

noste [nˈuste] (ailleurs nòste [nˈɔste])

Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais:

noble [nˈubble] ou nòble [nˈɔbble]