Différences entre les versions de « 2. C. Les suffixes (3): suffixes nominaux »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 19 : Ligne 19 :


* à partir d'un nom ou d'un verbe, une portée d'animal (Romieu & Bianchi): '''canhotada''', '''gatada'''.
* à partir d'un nom ou d'un verbe, une portée d'animal (Romieu & Bianchi): '''canhotada''', '''gatada'''.
=== Le suffixe -ALHA ===
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble; il a généralement un sens péjoratif: '''toristalha''', '''bascorralha'''... Toutefois, le sens péjoratif n'est pas toujours présent: '''auseralha'''.
=== Le suffixe -AR ===
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble de plantes: '''hromendar''', '''milhocar''', '''segar''', '''sambucar''', '''pomerar'''...





Version du 26 janvier 2020 à 16:41

Les suffixes nominaux servent à former des noms à partir de noms, d'adjectifs ou de verbes. Ils sont nombreux en gascon.


Le suffixe -ADA

Il peut indiquer:

  • à partir d'un nom, la durée: tempsada, jornada, setmanada, quinzenada, mesada, annada, matiada, vrespada, serada, nueitada...

Qu’anèi peu torn deus bòscs enqüèra ua mesada. (Camélat)

dimenjada signifie à proprement parler "durée du dimanche". Pour "week-end", on pourra dire, comme en catalan, cap de setmana.

  • à partir d'un nom, le contenu et de là la quantité (plus grande que celle exprimée par le suffixe -at): descada, assietada, establada, maisoada.

ua padenada de pomas de tèrra fritas (Palay)

  • à partir d'un nom, un ensemble de plantes ou d'animaux, voire d'humains: hromendada, aulhada, vacada, mainadada.
  • à partir d'un nom ou d'un verbe, une portée d'animal (Romieu & Bianchi): canhotada, gatada.


Le suffixe -ALHA

Il indique, à partir d'un nom, un ensemble; il a généralement un sens péjoratif: toristalha, bascorralha... Toutefois, le sens péjoratif n'est pas toujours présent: auseralha.


Le suffixe -AR

Il indique, à partir d'un nom, un ensemble de plantes: hromendar, milhocar, segar, sambucar, pomerar...