1. A. Le féminin

De Wikigram
Révision datée du 2 novembre 2020 à 15:35 par Eric G (discussion | contributions) (Page créée avec « == La formation du féminin == === Cas général === Le féminin se forme généralement par l'emploi d'un -''a''. * Les noms et adjectifs terminés par une consonne o… »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche

La formation du féminin

Cas général

Le féminin se forme généralement par l'emploi d'un -a.

  • Les noms et adjectifs terminés par une consonne ou par un -i atone forment leur féminin en ajoutant -a à la forme du masculin, y compris quand la consonne finale ne se prononce plus:

gat --> gata, nòvi --> nòvia, panissèr --> panissèra, valent --> valenta, sec --> seca, paisan --> paisana, emperador --> emperadora, actor --> actora.

Selon l'étymologie latine, la consonne finale du masculin peut se sonoriser au féminin: eishuc --> eishuga, amic --> amiga, espós --> esposa.

  • Les noms et adjectifs terminés par un -e atone forment leur féminin en substituant un -a à ce -e:

'dròlle --> dròlla, possible --> possibla.

En sud et est Béarn et en Lavedan, la prononciation demeure en [e] au féminin: possibla se prononce [puˈsibble]. L'apprenant pourra prononcer [puˈsibblɔ] à l'instar des autres parlers gascons.

  • Dans les noms et adjectifs en -n, le -n peut tomber au féminin (chute du n intervocalique caractéristique du gascon), ou passer à nh:

vesin --> vesia, can --> canha.

  • Dans les noms et les adjectifs en -th, th est remplacé par r au féminin:

anheth --> anhera, bèth --> bèra.

Deux exceptions: maseth fait maseda au féminin, et moth fait motha ou moda.

  • Dans les noms et les adjectifs en -au, -eu, -èu, -iu, -òu, le -u final représente un ancien -l ou un ancien v, qui reparaît au féminin:

'esclau --> esclava, viu --> viva, hilhòu --> hilhòla.

Mais un certain nombre de cultismes en -èu forment leur féminin en -èa: atèu --> atèa, contemporanèu --> contemporanèa.

  • Certaines modifications orthographiques sont susceptbles de se produire lors du passage du masculin au féminin: bearnés --> bearnesa, beròi --> beròja (prononcé [beˈɾɔjɔ] ou [beˈɾɔʒɔ]).


Exceptions

  • Les adjectifs en -au, -èu, -iu, -òu sont généralement épicènes (ils ont une seule forme pour les deux genres) si le -u final correspond à un ancien -l: especiau --> especiau, nacionau --> nacionau, grèu --> grèu, civiu --> civiu; mais imepratiu --> impeativa.

Dans shuau, le -u final correspond à un ancien -v mais cet adjectif suit la même règle: shuau --> shuau.

Font exception finau dans la locution (a la) fin finala et hastiau qui a pour féminin hastiala. Pour provençau, on peut employer au féminin provençau ou provençala.