Différences entre les versions de « 5. A. Les interjections »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 37 : Ligne 37 :
* le désaccord: '''ja!'''
* le désaccord: '''ja!'''


* l'encouragement: '''haut!''' ("allons !"), ''da'u!''' ("vas-y !", à une personne que l'on tutoie); '''datz-lo''' ("allez-y !", à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie).
* l'encouragement: '''haut!'' ("allons !"), '''da'u!''' ("vas-y !", à une personne que l'on tutoie); '''datz-lo''' ("allez-y !", à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie).


* la résignation:
* la résignation:
Ligne 59 : Ligne 59 :
* l'appel à l'aide: '''viahòra!''', '''ajuda!'''.
* l'appel à l'aide: '''viahòra!''', '''ajuda!'''.


* l'interpellation: '''hòu!''' (à une personne que l'on tutoie); '''hèi!''', '''hèp''' (à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie),  
* l'interpellation: '''hòu!''' (à une personne que l'on tutoie); '''hèi!''', '''hèp''' (à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie),
 
 


== Les salutations ==
== Les salutations ==

Version du 12 février 2018 à 15:44

Dans cette fiche, nous ne traiterons pas des onomatopées, qui sont des interjections traduisant des bruits divers ou des cris et bruits d'animaux, et sont traitées à part.

Nous mettons à part les ordres et les salutations, traitées dans la deuxième et la troisième parties. Par contre, nous mêlons interjections au sens strict et exclamations.

Interjections et exclamations traduisant une émotion

Ce sont des mots invariables ou des cris exprimant un sentiment, qu'on ne peut ranger dans aucune autre classe de mots.

Elles expriment (1):

  • la joie:
  • la satisfaction:
  • l'indifférence: rai! ("peu importe !", ce n'est pas grave", "ce n'est pas un problème", "tant pis", "à la rigueur", "passe encore") (harai en Haut-Adour).
  • la douleur: ach, acho, achí, achos, ai, , jèi (douleur physique); malaja (douleur morale).
  • le défi: na!
  • l'embarras: hu... ("euh...").
  • l'étonnement: jè!, òh jè!, aquò hòu! ("ça alors !").
  • la surprise: ja!
  • l'hostilité:
  • l'acclamation:
  • le souhait de bonheur durable:
  • l'admiration: ja!
  • l'approbation:
  • le désaccord: ja!
  • l'encouragement: haut! ("allons !"), da'u!' ("vas-y !", à une personne que l'on tutoie); datz-lo ("allez-y !", à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie).
  • la résignation:
  • l'incrédulité: bò!, òh bò!
  • l'ironie: ja! ("tu parles !), òc hò!, òc ben, òc be quiò, pensas!.
  • le dégoût, l'aversion: foè! ("pouah !").
  • le regret: malaja!
  • le mécontentement, le rejet: diuvivant, doblevant, macarèu
  • l'impatience ou l'exaspération: perdiu,
  • la protection:
  • l'avertissement, la mise en garde: atencion!.
  • l'appel à l'aide: viahòra!, ajuda!.
  • l'interpellation: hòu! (à une personne que l'on tutoie); hèi!, hèp (à plusieurs personnes ou à une personne que l'on vouvoie),

Les salutations

Les ordres

  • l'ordre donné à des personnes: sho! ("chut !", ou "écoute !" - pour inviter à écouter lorsqu'on a entendu un bruit)
  • l'ordre donné à des animaux:












(1) Catégories d'après Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale, CRÈO Provença, 1998.

Voir aussi: Les onomatopées