Différences entre les versions de « 1. G. Les équivalents de COMME »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''Totun com''' signifie en principe "de même que" et '''atau com''' "ainsi que", mais ils s'emploient dans bien des cas où le fr. emploie simplement "comme". | '''Totun com''' signifie en principe "de même que" et '''atau com''' "ainsi que", mais ils s'emploient dans bien des cas où le fr. emploie simplement "comme". | ||
* "Comme" peut être aussi en fr. une conjonction de subordination introduisant une subordonnée de cause; le gascon emploie là aussi '''com''' ou '''coma'''. Ce mot peut aussi introduire une subordonnée de temps. V. la fiche [[4. | * "Comme" peut être aussi en fr. une conjonction de subordination introduisant une subordonnée de cause; le gascon emploie là aussi '''com''' ou '''coma'''. Ce mot peut aussi introduire une subordonnée de temps. V. la fiche [[4. B. Les conjonctions de subordination]]. | ||
Version du 12 juillet 2021 à 13:09
Cas général
- "Comme" (adverbe introduisant une comparaison) se dit en gascon com ou coma. Ce mot peut être précédé de totun (qui signifie ici "de même") ou de atau:
Lo remèdi qu'ei mei maishant que lo mau, totun com la politica de mossur A...! (Larroque)
Atau com ac avè prometut, Andreu que tornà la setmana de Pentacosta. (Palay)
Totun com signifie en principe "de même que" et atau com "ainsi que", mais ils s'emploient dans bien des cas où le fr. emploie simplement "comme".
- "Comme" peut être aussi en fr. une conjonction de subordination introduisant une subordonnée de cause; le gascon emploie là aussi com ou coma. Ce mot peut aussi introduire une subordonnée de temps. V. la fiche 4. B. Les conjonctions de subordination.