Différences entre les versions de « 1. H. L'orthographe des mots composés et du trait d'union »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(Page créée avec « Les règles d'emploi du trait d'union, fixées par le ''Conselh de la lenga occitana'' - dont nous suivons ici l'exposé, fait brillamment par Domergue Sumien - sont sensi... ») |
m (Eric G a déplacé la page 1. H. L'emploi du trait d'union vers 1. H. L'orthographe des mots composés et du trait d'union) |
(Aucune différence)
|
Version du 14 janvier 2020 à 15:48
Les règles d'emploi du trait d'union, fixées par le Conselh de la lenga occitana - dont nous suivons ici l'exposé, fait brillamment par Domergue Sumien - sont sensiblement différentes en occitan et en français.
L'occitan emploie beaucoup moins le trait d'union que le français. Les formes composées sont soudées chaque fois que cela est possible: pòrtamoneda, antisismic, preseleccion.
L'absence de soudure a lieu en particulier quand chaque élément peut prendre les marques du féminin ou du pluriel: telefòn mobil --> telefòns mobils, agre-doç --> agra-doça.
==