Différences entre les versions de « 1. B. L'alphabet occitan »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « L'alphabet occitan est identique à l'alphabet français: les digraphes (groupes de deux lettres ayant une prononciation spécifique: ''ch'', ''lh'', ''nh'', ''sh'') ne so... »)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
Tout au plus peut-on, en gascon, ajouter le point intérieur ou point haut (·), emprunté au catalan, qui n'est pas une lettre, mais un signe diacritique [https://fr.wikipedia.org/wiki/Diacritique] qui sert à indiquer que deux lettres qui se suivent ne constituent pas un digraphe (un groupe de deux lettres ayant une prononciation spécifique): '''in·hèrn'''.
Tout au plus peut-on, en gascon, ajouter le point intérieur ou point haut (·), emprunté au catalan, qui n'est pas une lettre, mais un signe diacritique [https://fr.wikipedia.org/wiki/Diacritique] qui sert à indiquer que deux lettres qui se suivent ne constituent pas un digraphe (un groupe de deux lettres ayant une prononciation spécifique): '''in·hèrn'''.


Le Conseil linguistique du CPLO ne s'est pas encore prononcé sur le genre qu'il convient d'attribuer aux lettres de l'alphabet. Nous proposons ici de leur attribuer le genre féminin et de dire ''la B'' pour ''la letra B''. Devant voyelle, on emploiera la forme '''l''' de l'article: ''l'A'', ''l'I'', etc.
Le Conseil linguistique du CPLO ne s'est pas encore prononcé sur le genre qu'il convient d'attribuer aux lettres de l'alphabet. Nous proposons ici de suivre le catalan et de leur attribuer le genre féminin et de dire ''la B'' pour ''la letra B''. Devant voyelle, on emploiera la forme '''l''' de l'article: ''l'A'', ''l'I'', etc.
 
Ci-dessous, chaque lettre avec son nom et sa prononciation en alphabet phonétique international ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_phon%C3%A9tique_international]).
 
A              a              [a]
 
B              be              [b] ou [β], selon le contexte (1)
 
 
 
 
 
 
 
 
(1) Voir la fiche [https://wikigram.locongres.org/index.php?title=La_prononciation_de_B La prononciation de B]

Version du 12 décembre 2019 à 13:27

L'alphabet occitan est identique à l'alphabet français: les digraphes (groupes de deux lettres ayant une prononciation spécifique: ch, lh, nh, sh) ne sont pas considérés comme lettres spécifiques: dans les dictionnaires, les mots en ch- se trouvent à leur place à la lettre C, et il en va de même pour les mots en -lh, -nh et -sh.

Tout au plus peut-on, en gascon, ajouter le point intérieur ou point haut (·), emprunté au catalan, qui n'est pas une lettre, mais un signe diacritique [1] qui sert à indiquer que deux lettres qui se suivent ne constituent pas un digraphe (un groupe de deux lettres ayant une prononciation spécifique): in·hèrn.

Le Conseil linguistique du CPLO ne s'est pas encore prononcé sur le genre qu'il convient d'attribuer aux lettres de l'alphabet. Nous proposons ici de suivre le catalan et de leur attribuer le genre féminin et de dire la B pour la letra B. Devant voyelle, on emploiera la forme l de l'article: l'A, l'I, etc.

Ci-dessous, chaque lettre avec son nom et sa prononciation en alphabet phonétique international ([2]).

A a [a]

B be [b] ou [β], selon le contexte (1)





(1) Voir la fiche La prononciation de B