Différences entre les versions de « 2. E. A, EN et DENS »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
'''Que t'èi cercada a la maison e au bosquet.''' (Sabalot) | '''Que t'èi cercada a la maison e au bosquet.''' (Sabalot) | ||
'''aus pèis hreds e cauts''' (Casebonne) | '''aus pèis hreds e aus cauts''' (Casebonne) | ||
'''Que m'avès dit que hasès huec a la toa crampa.''' (Casebonne) | '''Que m'avès dit que hasès huec a la toa crampa.''' (Casebonne) |
Version du 13 septembre 2021 à 14:13
Les trois prépositions a, en et dens s'emploient concuremment pour parler du lieu où l'on se trouve. L'usage varie selon les régions de Gascogne.
Usage béarnais
Usage général
- On emploie le plus souvent a devant un nom propre de lieu ou devant l'article défini, y compris l'article défini premier élément du possessif tonique:
a Monenh (Camélat)
Que t'èi cercada a la maison e au bosquet. (Sabalot)
aus pèis hreds e aus cauts (Casebonne)
Que m'avès dit que hasès huec a la toa crampa. (Casebonne)
- On emploie en devant un possessif atone:
quan l'amna de la tèrra, en son brèç desvelhada... (Labaig-Langlade)
- On emploie également en devant un démonstratif, un indéfini, un numéral ou un interrogatif:
mei de trenta ans en aquera cahorna! (L'òrra istoèra d'un hilh de Gelòs)
en cada vilatge (Palay)
en tota maison de París (Daugé)
en quauque escuderia (Navarrot)
*Capitèna, aquiu en dus sacs qu'i a 50 000 liuras. (Lalanne)
E'm portaretz au mei bèth otèl de Bordèu? ce ditz. — En quin? Que n’i a ua tropa. (Jo)