Différences entre les versions de « 1. B. Adverbes de temps »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 16 : Ligne 16 :


'''a l'òra d'ara''':
'''a l'òra d'ara''':
'''a moments''':
'''a plaser''':


'''anueit''':
'''anueit''':
Ligne 60 : Ligne 64 :


'''de clar en clar''':
'''de clar en clar''':
'''de moment en moment''':


'''còp sec''':
'''còp sec''':
Ligne 90 : Ligne 96 :


'''d'òra''':
'''d'òra''':
'''en darrèras''':


'''encòra''':
'''encòra''':
Ligne 144 : Ligne 152 :


'''uei''':
'''uei''':
'''viste''':





Version du 6 juillet 2021 à 09:49

Formes et équivalents français

abans:

a bèths còps:

a còps:

a còps sabuts:

adara:

adès:

alavetz:

a l'òra d'ara:

a moments:

a plaser:

anueit:

anueit passada:

après:

apuish:

ara:

arunan, arivan:

au davant:

augan:

augan passat:

auganassas:

auganòtas:

batlèu:

bèthlèu:

bèth temps a:

bitara:

còps qui i a:

d'ara en adès:

d'ara enavant:

d'ara enlà:

d'autes còps:

davantger:

de clar en clar:

de moment en moment:

còp sec:

davantger:

de d'òra:

de d'òra o de tard:

dejà:

delager:

d'escòp:

de quan en quan:

despuish: "après", "ensuite", "par la suite"

de temps en quan:

de tira:

dias a:

doman:

doman passat:

d'òra:

en darrèras:

encòra:

enlòra:

en prumèras:

en segondas:

enqüèr, enqüèra:

ger:

jamei, jamèi, jamés, jamès:

lavetz:

lèu:

longtemps:

pausa:

per còps:

prumèr:

puish:

quan:

quan que sia:

quan se volha:

sobte:

sovent:

sus pè:

tard:

tostemps:

tot d'un còp:

totjamei, totjamèi, totjamès:

totjorn:

totara:

uei:

viste:


Remarques

quan


Les moments de la journée

Les jours de la semaine

abans delager - après doman passat

uei matin - au ser - anueit - ger nueit - talòra - jasser

hèra - tròp - pro - drin