Différences entre les versions de « 3. E. Le prétérit de l'indicatif »
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
La forme 1 est employée dans les Landes et une partie du nord-ouest du Béarn. La forme 2 correspond à la plus grande partie du Gers. Enfin, la forme régulière est employée dans la plus grande partie du Béarn et en Bigorre, et est majoritaire à l'écrit. | La forme 1 est employée dans les Landes et une partie du nord-ouest du Béarn. La forme 2 correspond à la plus grande partie du Gers. Enfin, la forme régulière est employée dans la plus grande partie du Béarn et en Bigorre, et est majoritaire à l'écrit. | ||
'''DAR''': forme 1: '''doi''' - '''dos''' - '''do''' - '''dom''' - '''dotz''' - '''don'' | '''DAR''': forme 1: '''doi''' - '''dos''' - '''do''' - '''dom''' - '''dotz''' - '''don''' | ||
forme 2: '''dei''' - '''des''' - '''dé''' - '''dem''' - '''detz''' - '''den''' | forme 2: '''dei''' - '''des''' - '''dé''' - '''dem''' - '''detz''' - '''den''' |
Version du 12 octobre 2020 à 15:27
Paradigmes
Verbes réguliers: modèles
Dans le Gers, à la 3ème ps, tous les prétérits prennent un -c final; il convient donc de présenter deux formes à cette personne:
CANTAR | BÀTER | BASTIR |
---|---|---|
cantèi | batoi | bastii |
cantès | batós | bastís |
cantè / cantèc | bató / batoc | bastí / bastic |
cantèm | batom | bastim |
cantètz | batotz | bastitz |
cantèn | batón | bastín |
N. B. basti se prononce [basˈti].
Variantes
- Au premier groupe, il existe une forme plus ancienne (du moins là où elle est encore employée: en vallée d'Ossau, dans le nord du Béarn et le centre sud des Landes, selon l'ALG; à l'écrit, elle était et est encore d'un emploi beaucoup plus large): cantèi - cantàs - cantà - cantam - cantatz - cantàn.
- Au troisième groupe, il existe un modèle à infixe inchoatif en Lomagne: bastiscoi - bastiscós - bastiscoc - bastiscom - bastiscotz - bastiscón
- En Comminges et en Gascogne toulousaine, on forme le prétérit des verbes du deuxième groupe, non pas avec le voyelle o, mais avec la voyelle e: bateri - bateres - batet - batérem - batéretz - bateren. Comme on le voit, les terminaisons sont les mêmes que celles du prétérit languedocien.
Verbes irréguliers
Comme certaines sont largement et de plus en plus concurrencées par les formes régulières, nous ne donnons pas toutes les formes verbales irrégulières au prétérit; d'autre part, ces formes varient souvent, pour un même verbe, selon les lieux:
ANAR: forme 1: anoi - anós - anó - anom - anotz - anón
forme 2: angoi - angós - angoc - angom - angotz - angón
La forme 1 est employée dans les Landes et une partie du nord-ouest du Béarn. La forme 2 correspond à la plus grande partie du Gers. Enfin, la forme régulière est employée dans la plus grande partie du Béarn et en Bigorre, et est majoritaire à l'écrit.
DAR: forme 1: doi - dos - do - dom - dotz - don
forme 2: dei - des - dé - dem - detz - den
forme 3: dèi - dès - dè / dèc - dèm - dètz - dèn
La forme 1 s'emploie dans le nord du Béarn et le sud des Landes. La forme 2 s'emploie dans le centre et le sud du Béarn et certains lieux bigourdans. La forme 3 est majoritaire en Bigorre et dans une grande moitié sud du Gers. Enfin, ce verbe n'existe pas dans la plus grande partie des Landes et le nord du Gers.
ESTAR (auxiliaire): forme 1: estoi - estós - estó - estom - estotz - estón
forme 2: estei - estés - esté - estem - estetz - estén
forme 3: estèi - estès - estè / estèc - estèm - estètz - estèn
forme 4: hoi - hos - ho - hom - hotz - hon
La forme 1 est employée dans les Landes et la moitié nord du Béarn et est la plus diffusée à l'écrit. La forme 2 est employé dans les vallées béarnaises, la région de Pontacq et certains lieux bigourdans. la forme 3 correspond à d'autres lieux bigourdans, notamment en Rivière-Basse, et dans le Gers.
La forme 4 est employée dans une partie des vallées bigourdanes et dans le sud du Comminges.
ESTAR (2): estei - estés - esté - estem - estetz - estén
Il existe sans doute d'autres formes du prétérit de ce verbe, mais la rareté relative de celui-ci ne nous a pas permis de les relever.
HAR: forme 1: hasoi - hasós - hasó / hasoc - hasom - hasotz - hasón
forme 2: hascoi - hascós - hascó - hascom - hascotz - hascón
forme 3: hei - hes - he - hem - hetz - hen
La forme 1 est empoyée dans les Landes, l'ouest du Gers et le nord du Béarn; localement, on peut avoir [heˈzuj], [heˈzus], [heˈzu] à l'oral, mais l'usage est de toujours noter un -a-. La forme 2 correspond au centre et au nord du Gers; on entend aussi [hesˈkuj], [hesˈkus], [hesˈku]... La forme 3 est propre au sud du Béarn et au Lavedan.