Différences entre les versions de « 2. C. Les suffixes (3): suffixes nominaux »
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble; il a généralement un sens péjoratif: '''toristalha''', '''bascorralha''', '''cureralha''', '''mossuralha''', '''mahometalha'''... Toutefois, le sens péjoratif n'est pas toujours présent: '''auseralha''', '''arberalha'''. | Il indique, à partir d'un nom, un ensemble; il a généralement un sens péjoratif: '''toristalha''', '''bascorralha''', '''cureralha''', '''mossuralha''', '''mahometalha'''... Toutefois, le sens péjoratif n'est pas toujours présent: '''auseralha''', '''arberalha'''. | ||
=== Les suffixes -ADER, -ADERA (et -EDER, -EDERA, -IDER, -IDERA) | |||
Il sert à former, à partir d'un verbe, un nom indiquant le lieu où s'accomplit ordinairement l'action ou l'outil, l'instrument, à l'aide duquel il s'accomplit: '''aledader''', '''bohader''', '''abeurader''', '''minjadera''', '''prestider''', '''arretorceder''', '''peisheder'''... | |||
=== Le suffixe -AR === | === Le suffixe -AR === | ||
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble de plantes: '''hromendar''', '''milhocar''', '''segar''', '''sambucar''', '''pomerar'''... | Il indique, à partir d'un nom, un ensemble de plantes: '''hromendar''', '''milhocar''', '''segar''', '''sambucar''', '''pomerar'''... | ||
On trouve ce suffixe parfois sous les formes -''assar''' ('''segassar''') et -''atar'' ('''vernatar'''). | |||
=== Les suffixes -ÀS et -AU === | |||
Très rares, ils ont le même sens que le précédent: '''segàs''', '''segau''', '''nogarau'''... À partir d'u nom, le suffixe -''au'' peut aussi prendre des acceptions très diverses et indiquer un ensemble ('''desmau''', "ensemble des dîmes"), un lieu ('''marcadau''', place du marché; '''porcau''', "loge à porcs), une relation quelconque ('''niau''', "oeuf qu'on laisse au nid)... | |||
Version du 26 janvier 2020 à 17:24
Les suffixes nominaux servent à former des noms à partir de noms, d'adjectifs ou de verbes. Ils sont nombreux en gascon.
Le suffixe -ADA
Il peut indiquer:
- à partir d'un nom, la durée: tempsada, jornada, setmanada, quinzenada, mesada, annada, matiada, vrespada, serada, nueitada...
Qu’anèi peu torn deus bòscs enqüèra ua mesada. (Camélat)
dimenjada signifie à proprement parler "durée du dimanche". Pour "week-end", on pourra dire, comme en catalan, cap de setmana.
- à partir d'un nom, le contenu et de là la quantité (plus grande que celle exprimée par le suffixe -at): descada, assietada, establada, maisoada.
ua padenada de pomas de tèrra fritas (Palay)
- à partir d'un nom, un ensemble de plantes ou d'animaux, voire d'humains: hromendada, aulhada, vacada, mainadada.
- à partir d'un nom ou d'un verbe, une portée d'animal (Romieu & Bianchi): canhotada, gatada.
Le suffixe -ALHA
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble; il a généralement un sens péjoratif: toristalha, bascorralha, cureralha, mossuralha, mahometalha... Toutefois, le sens péjoratif n'est pas toujours présent: auseralha, arberalha.
=== Les suffixes -ADER, -ADERA (et -EDER, -EDERA, -IDER, -IDERA)
Il sert à former, à partir d'un verbe, un nom indiquant le lieu où s'accomplit ordinairement l'action ou l'outil, l'instrument, à l'aide duquel il s'accomplit: aledader, bohader, abeurader, minjadera, prestider, arretorceder, peisheder...
Le suffixe -AR
Il indique, à partir d'un nom, un ensemble de plantes: hromendar, milhocar, segar, sambucar, pomerar...
On trouve ce suffixe parfois sous les formes -assar ('segassar) et -atar (vernatar).
Les suffixes -ÀS et -AU
Très rares, ils ont le même sens que le précédent: segàs, segau, nogarau... À partir d'u nom, le suffixe -au peut aussi prendre des acceptions très diverses et indiquer un ensemble (desmau, "ensemble des dîmes"), un lieu (marcadau, place du marché; porcau, "loge à porcs), une relation quelconque (niau, "oeuf qu'on laisse au nid)...