Différences entre les versions de « 3. P. Les verbes à alternance vocalique »
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Généralités == | == Généralités == | ||
Les verbes à alternance vocalique sont des verbes dont la voyelle de la dernière syllabe du radical est ouverte (-''è'', -''ò'') lorsqu'elle est tonique, c'est-à-dire aux trois personnes du singulier et à la 3ème pp, et fermée (''e'', ''o'') lorsqu'elle est atone, aux autres personnes. Ce phénomène '''ne concerne pas tous les verbes''' qui ont -''e''- ou -''o'' en voyelle de la dernière syllabe du radical. | Les ''verbes à alternance vocalique'' sont des verbes dont la voyelle de la dernière syllabe du radical est ouverte (-''è'', -''ò'') lorsqu'elle est tonique, c'est-à-dire aux trois personnes du singulier et à la 3ème pp, et fermée (''e'', ''o'') lorsqu'elle est atone, aux autres personnes. Ce phénomène '''ne concerne pas tous les verbes''' qui ont -''e''- ou -''o'' en voyelle de la dernière syllabe du radical. | ||
Ce phénomène concerne le présent de l'indicatif, le présent du subjonctif et l'impératif présent; en effet, aux autres temps, l'accent tonique tombe toujours sur la désinence; la dernière voyelle du radical reste donc atone et, par conséquent, fermée (-''e''-, -''o''-). | Ce phénomène concerne le présent de l'indicatif, le présent du subjonctif et l'impératif présent; en effet, aux autres temps, l'accent tonique tombe toujours sur la désinence; la dernière voyelle du radical reste donc atone et, par conséquent, fermée (-''e''-, -''o''-). | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
!'''d''è''isha'''||'''p''ò''rta''' | !'''d''è''isha'''||'''p''ò''rta''' | ||
|- | |- | ||
!'''d''ei''sham|| '''p''o''rtam''' | !'''d''ei''sham'''|| '''p''o''rtam''' | ||
|- | |- | ||
!'''d''e''ishatz'''||'''p''o''rtatz''' | !'''d''e''ishatz'''||'''p''o''rtatz''' | ||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
!'''d''è''ishen'''||'''p''ò''rten''' | !'''d''è''ishen'''||'''p''ò''rten''' | ||
|} | |} | ||
=== À l'impératif présent === | |||
{| class="wikitable" | | |||
!DEISHAR | |||
!PORTAR | |||
|- | |||
!'''d''è''isha'''||'''p''ò''rta''' | |||
|- | |||
|- | |||
!'''d''ei''shem'''|| '''p''o''rtem''' | |||
|- | |||
!'''d''e''ishatz'''||'''p''o''rtatz''' | |||
|} | |||
Ligne 56 : | Ligne 72 : | ||
=== | === À l'infinitif === | ||
Nous prendrons pour modèles les verbes ''p'''è'''rder'' et ''arr'''ò'''der''. | Nous prendrons pour modèles les verbes ''p'''è'''rder'' et ''arr'''ò'''der''. | ||
Ligne 73 : | Ligne 89 : | ||
!'''p''è''rd'''||'''arr''ò''d''' | !'''p''è''rd'''||'''arr''ò''d''' | ||
|- | |- | ||
!'''p''e''rdem|| '''arr''o''dem''' | !'''p''e''rdem'''|| '''arr''o''dem''' | ||
|- | |- | ||
!'''p''e''rdetz'''||'''arr''o''detz''' | !'''p''e''rdetz'''||'''arr''o''detz''' | ||
Ligne 93 : | Ligne 109 : | ||
!'''p''è''rdia'''||'''arr''ò''dia''' | !'''p''è''rdia'''||'''arr''ò''dia''' | ||
|- | |- | ||
!'''p''e''rdiam|| '''arr''o''diam''' | !'''p''e''rdiam'''|| '''arr''o''diam''' | ||
|- | |- | ||
!'''p''e''rdiatz'''||'''arr''o''diatz''' | !'''p''e''rdiatz'''||'''arr''o''diatz''' | ||
Ligne 101 : | Ligne 117 : | ||
=== À l'impératif présent === | |||
{| class="wikitable" | | |||
!DEISHAR | |||
!PORTAR | |||
|- | |||
!'''p''è''rd'''||'''arr''ò''d''' | |||
|- | |||
!'''p''e''rdiam'''|| '''arr''o''diam''' | |||
|- | |||
!'''p''e''rdetz'''||'''arr''o''detz''' | |||
|} | |||
== Troisième groupe == | |||
Nous prendrons pour modèles ''sortir'', verbe qui se conjugue rarement à la forme inchoative. | |||
=== Au présent de l'indicatif === | |||
{| class="wikitable" | | |||
!DEISHAR | |||
|- | |||
!'''s''ò''rti''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rtes''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rt''' | |||
|- | |||
!'''s''o''rtim''' | |||
|- | |||
!'''s''o''rtitz''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rten''' | |||
|} | |||
=== Au présent du subjonctif === | |||
{| class="wikitable" | | |||
|- | |||
!'''s''ò''rti''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rtias''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rtia''' | |||
|- | |||
!'''s''o''rtiam''' | |||
|- | |||
!'''s''o''rtiatz''' | |||
|- | |||
!'''s''ò''rtian''' | |||
|} | |||
=== À l'impératif présent === | |||
{| class="wikitable" | | |||
|- | |||
!'''s''ò''rt''' | |||
|- | |||
|- | |||
!'''s''o''rtiam''' | |||
|- | |||
!'''s''o''rtitz''' | |||
|} | |||
== Verbes concernés par l'alternance vocalique == | |||
Pour savoir si un verbe est concerné par l'alternance vocalique, on peut chercher un mot de la même famille et regarder quelle voyelle tonique il présente, -''e''- ou -''è''-, -''o''- ou -''ò''-? Ainsi, par exemple, grâce à ''pròva'', on saura que ''provar'' prend l'alternance vocalique, ou grâce à ''interès'', on peut en savoir autant d<nowiki>'</nowiki>''interessar''. | |||
Néanmoins, cette règle est bousculée dans certains parlers: c'est ainsi que dans le nord du Béarn, ''pesar'' prend l'alternance vocalique, malgré ''pes''. Ce n'est pas le seul: nombre de verbes peuvent présenter l'alternance vocalique ou pas selon les parlers. D'autre part, certains verbes qui prennent l'alternance vocalique dans la plus grande partie du domaine gascon ne la prennent pas dans le parler de Salies-Bidache, comme ''soler'' ou ''volar''. '''On pourra néanmoins suivre la règle simple de se référer au nom de la même famille''', lorsqu'il y en a un; seul ''mespresar'' ne prend généralement pas l'alternance vocalique malgré ''mesprètz'', alors que ''eishordar'' la prend malgré ''shord''. | |||
Ceci étant dit, il faut savoir qu'en Béarn et en Lavedan, au contact d'une consonne nasale (''m'' ou ''n''), ''è'' passe à ''e'' et ''ò'' passe à ''o''. C'est ainsi que ''denegar'' ou ''dromir'', qui ne prennent pas l'alternance vocalique en Béarn et en Lavedan, la prennent ailleurs. | |||
Enfin, les verbes qui sont des cultismes prennent l'alternance vocalique par défaut. Nous ne donnons pas la plupart de ces verbes dans la liste qui suit. Nous n'y donnons pas non plus les verbes du deuxième groupe pour la raison signalée ci-dessus. | |||
=== Liste de verbes prenant l'alternance vocalique === | |||
''abordar'' – ''acceptar'' – ''aconortar'' – ''acorar'' - ''acornerar'' - ''acordar'' – ''afectar'' – ''aholar'' - ''alebar'' – ''amastocar'' | |||
- ''amechar'' – ''anotar'' – ''aperar'' – ''apressar'' - ''aprestar'' – ''aprochar'' – ''aprovar'' – ''arrestar'' – ''arreviscolar'' – | |||
''breçar'' – ''brocar'' – ''catalogar'' – ''cercar'' – ''cessar'' - ''coeifar'' - ''cohar'' - ''collaborar'' – ''comportar'' – ''con·hessar'' | |||
– ''conservar'' – ''considerar'' – ''consolar'' – ''crebar'' – ''deishar'' - ''delerar'' – ''demostrar'' – ''desertar'' – ''desesperar'' – | |||
''desolar'' – ''eishordar'' - ''elaborar'' – ''emportar'' – ''enclotar'' – ''endrogar'' – ''enflocar'' – ''enguiserar'' - ''enquestar'' – | |||
''enseguí's'' - ''envolar'' – ''envolopar'' – ''esforçà's'' – ''esperar'' - ''estrambordar'' – ''federar'' – ''grelar'' – ''ignorar'' – | |||
''inquietar'' – ''integrar'' – ''interessar'' – ''interrogar'' – ''isolar'' – ''jogar'' – ''liberar'' – ''lhevar'' – ''logar'' – ''lotjar'' – | |||
''manifestar'' – ''mercar'' – ''morir'' - ''notar'' – ''obrar'' – ''pagerar'' – ''perbocar'' – ''pertocar'' - ''poblar'' – ''portar'' - | |||
''pressar'' – ''prestar'' – ''protestar'' – ''provar'' – ''provocar'' – ''rotlar'' - ''sortir'' - ''tocar'' - ''transportar'' – ''traversar'' | |||
– ''trobar'' – ''trotar'' – ''versar'' – ''viravocar'' – ''volar'' - ''votar'' | |||
Version actuelle datée du 20 septembre 2022 à 15:41
Généralités
Les verbes à alternance vocalique sont des verbes dont la voyelle de la dernière syllabe du radical est ouverte (-è, -ò) lorsqu'elle est tonique, c'est-à-dire aux trois personnes du singulier et à la 3ème pp, et fermée (e, o) lorsqu'elle est atone, aux autres personnes. Ce phénomène ne concerne pas tous les verbes qui ont -e- ou -o en voyelle de la dernière syllabe du radical.
Ce phénomène concerne le présent de l'indicatif, le présent du subjonctif et l'impératif présent; en effet, aux autres temps, l'accent tonique tombe toujours sur la désinence; la dernière voyelle du radical reste donc atone et, par conséquent, fermée (-e-, -o-).
Verbes du premier groupe
Nous prendrons pour modèles deishar et portar.
Au présent de l'indicatif
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
dèishi | pòrti |
dèishas | pòrtas |
dèisha | pòrta |
deisham | portam |
deishatz | portatz |
dèishan | pòrtan |
Au présent du subjonctif
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
dèishi | pòrti |
dèishes | pòrtes |
dèishe | pòrte |
deishem | portem |
deishetz | portetz |
dèishen | pòrten |
À l'impératif présent
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
dèisha | pòrta |
deishem | portem |
deishatz | portatz |
Verbes du deuxième groupe
Au deuxième groupe, les verbes qui prennent l'alternance vocalique dans les cas signalés ci-dessus sont paroxytons: la dernière voyelle de leur radical est tonique à l'infinitif. Il faut donc ajouter l'infinitif aux cas signalés ci-dessus; ainsi, on peut savoir d'emblée si un verbe du deuxième groupe prend l'alternance vocalique en connaissant son infinitif; seuls font exception les rares verbes à infinitif oxyton: poder, saber, soler, valer, voler.
À l'infinitif
Nous prendrons pour modèles les verbes pèrder et arròder.
Au présent de l'indicatif
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
pèrdi | arròdi |
pèrdes | arròdes |
pèrd | arròd |
perdem | arrodem |
perdetz | arrodetz |
pèrden | arròden |
Au présent du subjonctif
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
pèrdi | arròdi |
pèrdias | arròdias |
pèrdia | arròdia |
perdiam | arrodiam |
perdiatz | arrodiatz |
pèrdian | arròdian |
À l'impératif présent
DEISHAR | PORTAR |
---|---|
pèrd | arròd |
perdiam | arrodiam |
perdetz | arrodetz |
Troisième groupe
Nous prendrons pour modèles sortir, verbe qui se conjugue rarement à la forme inchoative.
Au présent de l'indicatif
DEISHAR |
---|
sòrti |
sòrtes |
sòrt |
sortim |
sortitz |
sòrten |
Au présent du subjonctif
sòrti |
---|
sòrtias |
sòrtia |
sortiam |
sortiatz |
sòrtian |
À l'impératif présent
sòrt |
---|
sortiam |
sortitz |
Verbes concernés par l'alternance vocalique
Pour savoir si un verbe est concerné par l'alternance vocalique, on peut chercher un mot de la même famille et regarder quelle voyelle tonique il présente, -e- ou -è-, -o- ou -ò-? Ainsi, par exemple, grâce à pròva, on saura que provar prend l'alternance vocalique, ou grâce à interès, on peut en savoir autant d'interessar.
Néanmoins, cette règle est bousculée dans certains parlers: c'est ainsi que dans le nord du Béarn, pesar prend l'alternance vocalique, malgré pes. Ce n'est pas le seul: nombre de verbes peuvent présenter l'alternance vocalique ou pas selon les parlers. D'autre part, certains verbes qui prennent l'alternance vocalique dans la plus grande partie du domaine gascon ne la prennent pas dans le parler de Salies-Bidache, comme soler ou volar. On pourra néanmoins suivre la règle simple de se référer au nom de la même famille, lorsqu'il y en a un; seul mespresar ne prend généralement pas l'alternance vocalique malgré mesprètz, alors que eishordar la prend malgré shord.
Ceci étant dit, il faut savoir qu'en Béarn et en Lavedan, au contact d'une consonne nasale (m ou n), è passe à e et ò passe à o. C'est ainsi que denegar ou dromir, qui ne prennent pas l'alternance vocalique en Béarn et en Lavedan, la prennent ailleurs.
Enfin, les verbes qui sont des cultismes prennent l'alternance vocalique par défaut. Nous ne donnons pas la plupart de ces verbes dans la liste qui suit. Nous n'y donnons pas non plus les verbes du deuxième groupe pour la raison signalée ci-dessus.
Liste de verbes prenant l'alternance vocalique
abordar – acceptar – aconortar – acorar - acornerar - acordar – afectar – aholar - alebar – amastocar
- amechar – anotar – aperar – apressar - aprestar – aprochar – aprovar – arrestar – arreviscolar –
breçar – brocar – catalogar – cercar – cessar - coeifar - cohar - collaborar – comportar – con·hessar
– conservar – considerar – consolar – crebar – deishar - delerar – demostrar – desertar – desesperar –
desolar – eishordar - elaborar – emportar – enclotar – endrogar – enflocar – enguiserar - enquestar –
enseguí's - envolar – envolopar – esforçà's – esperar - estrambordar – federar – grelar – ignorar –
inquietar – integrar – interessar – interrogar – isolar – jogar – liberar – lhevar – logar – lotjar –
manifestar – mercar – morir - notar – obrar – pagerar – perbocar – pertocar - poblar – portar -
pressar – prestar – protestar – provar – provocar – rotlar - sortir - tocar - transportar – traversar
– trobar – trotar – versar – viravocar – volar - votar