Différences entre les versions de « 3. G. Les temps surcomposés »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « Category:Le groupe verbal »)
 
 
(19 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les ''temps surcomposés'' sont des temps composés que l'on forme en faisant précéder le participe passé de son auxiliaire conjugué à un temps composé. Ces temps s'emploient en gascon davantage qu'en français contemporain, mais moins que dans d'autres dialectes occitans, comme le provençal, où ils sont d'un usage fréquent; le gascon n'exploite pas toutes les possibilités qu'il y aurait de former des temps surcomposés à partir des différents temps composés des auxiliaires. En fait, on n'y trouve guère que le prétérit indéfini surcomposé.




== Le prétérit indéfini surcomposé ==




=== Paradigmes ===


Le ''prétérit indéfini surcomposé'' se forme à l'aide de l'auxiliaire conjugué au prétérit indéfini.
{| class="wikitable" |
|+
!CANTAR
!BÀTER
!BASTIR
|-
!èi avut cantat||èi avut batut||èi avut bastit
|-
!as avut cantat||as avut batut||as avut bastit
|-
!a avut cantat||a avut batut||a avut bastit
|-
!avem avut cantat||avem avut batut||avem avut bastit
|-
!avetz avut cantat||avetz avut batut||avetz avut bastit
|-
!an avut cantat||an avut batut||an avut bastit
|}
{| class="wikitable" |
|+
!ESTAR
!VIÉNER
!PARTIR
|-
!soi estat,-ada estat, -ada||soi estat, -ada viengut, -uda||soi estat, -ada partit, -ida
|-
!ès estat, -ada estat, -ada||ès estat, -ada viengut, -uda||ès estat, -ada partit, -ida
|-
!ei estat, -ada estat, -ada||ei estat, -ada viengut, -uda||ei estat, -ada partit, -ida
|-
!èm estats, -adas estats, -adas||èm estats, -adas vienguts, -udas||èm estats, -adas partits, -ida
|-
!ètz estats, -adas estats, -adas||ètz estats, -adas vienguts, -udas||ètz estats, -adas partits, -idas
|-
!son estats, -adas estats, -adas||son estats, -adas vienguts, -udas||son estats, -adas partits, -idas
|}
=== Emploi du prétérit indéfini surcomposé ===
* Le prétérit indéfini surcomposé indique un événement inhabituel, fortuit et mal situé dans le temps mais appartenant toujours à un passé révolu:
'''I a Serenas dens la mar. Que n'i a tanben dens los arrius. Totara auratz la pròva que n<nowiki>'</nowiki>''an avut vist'' deguens lo Gèrs.''' (Bladé): "Il y a des Sirènes dans la mer. Il y en a aussi dans les rivières. Tout à l'heure vous aurez la preuve qu'il est arrivé qu'on en voie dans le Gers."
'''Qu<nowiki>'</nowiki>''an avut dit'', ce’m sembla, que s’aimava lo gascon de tota son *ama, cresèva pas guaire a sa survivença.''' (Saint-Bézard): "On a dit, me semble-t-il, que s'il aimait le gascon de toute son âme, il ne croyait guère à sa survivance."
* Le gascon ne semble pas connaître l'emploi du prétérit indéfini surcomposé dans le cas où le français emploie volontiers le temps correspondant: "Dès que j'ai eu écrit la lettre , je l'ai envoyée." On dira plutôt: '''Un còp escriuta la letra...''', '''Après aver escriut la letra...'''






[[Category:Le groupe verbal]]
[[Category:Le groupe verbal]]

Version actuelle datée du 20 septembre 2022 à 13:33

Les temps surcomposés sont des temps composés que l'on forme en faisant précéder le participe passé de son auxiliaire conjugué à un temps composé. Ces temps s'emploient en gascon davantage qu'en français contemporain, mais moins que dans d'autres dialectes occitans, comme le provençal, où ils sont d'un usage fréquent; le gascon n'exploite pas toutes les possibilités qu'il y aurait de former des temps surcomposés à partir des différents temps composés des auxiliaires. En fait, on n'y trouve guère que le prétérit indéfini surcomposé.


Le prétérit indéfini surcomposé

Paradigmes

Le prétérit indéfini surcomposé se forme à l'aide de l'auxiliaire conjugué au prétérit indéfini.

CANTAR BÀTER BASTIR
èi avut cantat èi avut batut èi avut bastit
as avut cantat as avut batut as avut bastit
a avut cantat a avut batut a avut bastit
avem avut cantat avem avut batut avem avut bastit
avetz avut cantat avetz avut batut avetz avut bastit
an avut cantat an avut batut an avut bastit
ESTAR VIÉNER PARTIR
soi estat,-ada estat, -ada soi estat, -ada viengut, -uda soi estat, -ada partit, -ida
ès estat, -ada estat, -ada ès estat, -ada viengut, -uda ès estat, -ada partit, -ida
ei estat, -ada estat, -ada ei estat, -ada viengut, -uda ei estat, -ada partit, -ida
èm estats, -adas estats, -adas èm estats, -adas vienguts, -udas èm estats, -adas partits, -ida
ètz estats, -adas estats, -adas ètz estats, -adas vienguts, -udas ètz estats, -adas partits, -idas
son estats, -adas estats, -adas son estats, -adas vienguts, -udas son estats, -adas partits, -idas


Emploi du prétérit indéfini surcomposé

  • Le prétérit indéfini surcomposé indique un événement inhabituel, fortuit et mal situé dans le temps mais appartenant toujours à un passé révolu:

I a Serenas dens la mar. Que n'i a tanben dens los arrius. Totara auratz la pròva que n'an avut vist deguens lo Gèrs. (Bladé): "Il y a des Sirènes dans la mer. Il y en a aussi dans les rivières. Tout à l'heure vous aurez la preuve qu'il est arrivé qu'on en voie dans le Gers."

Qu'an avut dit, ce’m sembla, que s’aimava lo gascon de tota son *ama, cresèva pas guaire a sa survivença. (Saint-Bézard): "On a dit, me semble-t-il, que s'il aimait le gascon de toute son âme, il ne croyait guère à sa survivance."

  • Le gascon ne semble pas connaître l'emploi du prétérit indéfini surcomposé dans le cas où le français emploie volontiers le temps correspondant: "Dès que j'ai eu écrit la lettre , je l'ai envoyée." On dira plutôt: Un còp escriuta la letra..., Après aver escriut la letra...