Différences entre les versions de « 2. E. La prononciation de Ò »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Règle == | == Règle == | ||
''Ò'' se prononce toujours [ɔ], comme dans le | ''Ò'' se prononce toujours [ɔ], comme dans le fr. "porte". Il porte toujours l'accent tonique. | ||
=== Exception === | |||
Dans '''òc ben''', [ɔ] peut diphtonguer et se prononcer [aw]: [awβˈe]. | |||
Ligne 8 : | Ligne 13 : | ||
Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ''ò'' perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors ''o'': | Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ''ò'' perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors ''o'': | ||
'''pòrc''' [ | '''pòrc''' [pˈɔɾɾk] ---> '''porcatèr''' [puɾɾkatˈɛ] | ||
'''que sòrti''' [ | '''que sòrti''' [kesˈɔɾɾti] face à '''que sortiva''' [suɾɾtˈiβɔ] | ||
== Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn == | == Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn == | ||
En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit ''o'', sans accent), après | En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit ''o'', sans accent), après consonne nasale ''m'', ''n'' ou ''nh'': | ||
'''mort''' [ | '''mort''' [mˈuɾ] (ailleurs '''mòrt''' [ˈmɔɾɾ(t)]) | ||
'''noste''' [ | '''noste''' [nˈuste] (ailleurs '''nòste''' [nˈɔste]) | ||
Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais: | Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais: | ||
'''noble''' [ | '''noble''' [nˈubble] ou '''nòble''' [nˈɔbble] | ||
[[Category:Écriture et prononciation]] | [[Category:Écriture et prononciation]] |
Version actuelle datée du 19 mai 2022 à 12:28
Règle
Ò se prononce toujours [ɔ], comme dans le fr. "porte". Il porte toujours l'accent tonique.
Exception
Dans òc ben, [ɔ] peut diphtonguer et se prononcer [aw]: [awβˈe].
Remarque
Lorsque, dans la dérivation ou la conjugaison, la syllabe où se trouve ò perd l'accent tonique, [ɔ] passe à [u], et l'on écrit alors o:
pòrc [pˈɔɾɾk] ---> porcatèr [puɾɾkatˈɛ]
que sòrti [kesˈɔɾɾti] face à que sortiva [suɾɾtˈiβɔ]
Particularités des parlers du Lavedan et du Béarn
En Lavedan et en Béarn, [ɔ] passe à [u] (écrit o, sans accent), après consonne nasale m, n ou nh:
mort [mˈuɾ] (ailleurs mòrt [ˈmɔɾɾ(t)])
noste [nˈuste] (ailleurs nòste [nˈɔste])
Mais dans certains mots, les deux formes coexistent, même dans les parlers lavedanais et béarnais:
noble [nˈubble] ou nòble [nˈɔbble]