Différences entre les versions de « 2. B. Les prépositions toniques »
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
'''maugrat''': "malgré". | '''maugrat''': "malgré". | ||
'''prumèr''': "avant". | |||
'''segon''': "selon". | '''segon''': "selon". | ||
Ligne 42 : | Ligne 44 : | ||
'''sonque''': "seulement", "rien que"; "sauf". | '''sonque''': "seulement", "rien que"; "sauf". | ||
=== Remarques == | |||
* '''Abans''' est suivi de la préposition '''de''' devant un verbe: | |||
'''Abans de partir, la vèlha, que i avó drin de hèsta.''' (Peyroutet) | |||
Dans les parlers des vallées pyrénéennes occidentales et le pirémont proche, '''abans''' peut être suivi de '''de''' dans tous les cas: | |||
'''Ne l'avè pas guaire vista abans deu ser qui èra vienguda cercar ajuda tà la vaca.''' (Peyroutet) | |||
* '''Après''' ne suit que rarement les règles ci-dessus concernant '''abans'''. | |||
Version du 18 juillet 2021 à 11:49
Formes
abans: "avant".
après: "après".
apuish: "après".
caphens: "dans", "à l'intérieur de".
capsús: "sur", "au-dessus de".
capvath: "sous", "au-dessous de", "dans", "à travers".
contra: "contre".
darrèr: "derrière".
davant: "devant", "avant".
dempuèi: c. le suivant.
despuish / desempuish / dempuish: "depuis", "après".
dessús: "dessus", "sur".
devath: "sous".
dinc: v. 2. Remarques.
enter / entre: "entre".
hòra: "hors".
maugrat: "malgré".
prumèr: "avant".
segon: "selon".
sens / sense / shense: "sans".
shetz: c. le précédent.
sonque: "seulement", "rien que"; "sauf".
= Remarques
- Abans est suivi de la préposition de devant un verbe:
Abans de partir, la vèlha, que i avó drin de hèsta. (Peyroutet)
Dans les parlers des vallées pyrénéennes occidentales et le pirémont proche, abans peut être suivi de de dans tous les cas:
Ne l'avè pas guaire vista abans deu ser qui èra vienguda cercar ajuda tà la vaca. (Peyroutet)
- Après ne suit que rarement les règles ci-dessus concernant abans.