Différences entre les versions de « 1. D. Adverbes de manière »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Emploi adverbial des adjectifs == | == Emploi adverbial des adjectifs == | ||
Certains adjectifs, sous leur forme masculin singulier (ou féminin singulier dans de rares parlers), peuvent être employés adverbialement; cet emploi existe aussi en fr., mais est plus étendu en gascon; on dit ainsi '''sentir ''bon''''', '''parlar ''clar''''', '''har ''doç''''', '''càder ''espés''''', '''parlar ''franc''''', '''cridar ''hòrt''''', '''parlar ''puntut''''', '''pishar ''prim'''''... | Certains adjectifs, sous leur forme masculin singulier (ou féminin singulier dans de rares parlers), peuvent être employés adverbialement; cet emploi existe aussi en fr., mais est plus étendu en gascon; on dit ainsi '''adobar beròi''', '''sentir ''bon''''', '''parlar ''clar''''', '''har ''doç''''', '''càder ''espés''''', '''parlar ''franc''''', '''cridar ''hòrt''''', '''parlar ''puntut''''', '''pishar ''prim'''''... | ||
'''Los obús que caden per ací espés com la ploja.''' (Casebonne) | '''Los obús que caden per ací espés com la ploja.''' (Casebonne) | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
Certains adverbes formés selon ce procédé n'ont pas un sens de manière; ainsi '''practicament''' s'emploie comme adverbe de quantité, synonyme de '''quasi'''. | Certains adverbes formés selon ce procédé n'ont pas un sens de manière; ainsi '''practicament''' s'emploie comme adverbe de quantité, synonyme de '''quasi'''. | ||
== Autres formes == | |||
=== Adverbes === | |||
=== Locutions adverbiales === | |||
'''a mei har''', '''au mei har''': "à quin mieux mieux" | |||
Version du 8 juillet 2021 à 13:23
Emploi adverbial des adjectifs
Certains adjectifs, sous leur forme masculin singulier (ou féminin singulier dans de rares parlers), peuvent être employés adverbialement; cet emploi existe aussi en fr., mais est plus étendu en gascon; on dit ainsi adobar beròi, sentir bon, parlar clar, har doç, càder espés, parlar franc, cridar hòrt, parlar puntut, pishar prim...
Los obús que caden per ací espés com la ploja. (Casebonne)
Que t'ac bohi doç a l'aurelha. (Al-Cartéro)
Adverbes en -MENT
Construction
Les adverbes en -MENT sont es adverbes de manière qui se forment en ajoutant le suffixe -MENT au féminin singulier d'un adjectif. On conserve dans l'adverbe tout accent graphique présent au féminin de l'adjectif (Ramon Chatbèrt, Questions de lenga, Vent Terral, 1983); cet accent indique un accent tonique secondaire:
temerari, temerària --> temeràriament [temeˌɾaɾiˈmen]
pròpi, pròpia --> pròpiament [ˌpɾɔpjɔˈmen]
Les accents graphiques présents au masculin uniquement ne sont pas repris dans l'adverbe:
cortés, cortesa --> cortesament [kuɾɾˌtezɔˈmen]
amorós, amorosa --> amorosament [amuˈɾuzɔmen]
Remarque
Certains adverbes formés selon ce procédé n'ont pas un sens de manière; ainsi practicament s'emploie comme adverbe de quantité, synonyme de quasi.
Autres formes
Adverbes
Locutions adverbiales
a mei har, au mei har: "à quin mieux mieux"