Différences entre les versions de « 4. E. L'attribut du complément d'objet »
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
'''Lo certificat d’estudis non deu pas estar considerat per eths ''com ua fin d’estudis''.''' (Camélat) | '''Lo certificat d’estudis non deu pas estar considerat per eths ''com ua fin d’estudis''.''' (Camélat) | ||
'''ce hasè aths chinaires qui’u tractavan ''de fotut pòcvau de darrèra classa''.''' (Escoula) | '''... ce hasè aths chinaires qui’u tractavan ''de fotut pòcvau de darrèra classa''.''' (Escoula) | ||
'''Excusatz, Madama, mes ne’m caleré pas pr’aquò préner ''per un pèc''.''' (Laffargue) | '''Excusatz, Madama, mes ne’m caleré pas pr’aquò préner ''per un pèc''.''' (Laffargue) |
Version du 25 mai 2020 à 11:32
Généralités
Pour certains verbes transitifs, le complément d'objet peut recevoir comme attribut un adjectif ou un nom, dit attribut du complément d'objet:
Los qui ne'u coneishèn pas, qui'u credèn lampoinèr... (Palay): 'u: COD; lampoinèr: attribut du COD.
Que tròba lo can adromit. (Fablas causidas): lo can: COD; adromit: attribut du COD.
Se vòlen la loa Catalonha dauna e libra... (Camélat): la loa Catalonha: COD; dauna, libra: attributs du COD.
Los qui l’avèn vista que la disèn grana, que la hasèn beròja. (Casebonne): la: COD; grana: attribut du COD; la: COD; beròja: attribut du COD.
Que’s cred gran rei, l’urós mishèr ! (Eyt): 's: COD; gran rei: attribut du COD.
Constructions indirectes de l'attribut du complément d'objet
Certains verbes construisent indirectement l'attribut du COD, introduit alors par com ou par une préposition:
Lo certificat d’estudis non deu pas estar considerat per eths com ua fin d’estudis. (Camélat)
... ce hasè aths chinaires qui’u tractavan de fotut pòcvau de darrèra classa. (Escoula)
Excusatz, Madama, mes ne’m caleré pas pr’aquò préner per un pèc. (Laffargue)
Que la voló tà hemna e que’s maridà dab era. (Lalanne)