Différences entre les versions de « 1. C. À propos de la prononciation »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
m (Eric G a déplacé la page 4. À propos de la prononciation vers D. À propos de la prononciation) |
m (Eric G a déplacé la page D. À propos de la prononciation vers 1. C. À propos de la prononciation) |
(Aucune différence)
|
Version du 15 décembre 2019 à 13:40
Théophile de Bordeu, auteur d'un hommage à la vallée d'Ossau en gascon, pouvait dire au début du XVIIIe siècle: "L’accens des Bearnois les rapprocheroit beaucoup plus de la prononciation Espagnole que de la Françoise." Où en est-on aujourd'hui ? Il est clair que comme dans son vocabulaire et sa syntaxe (moins dans sa morphologie), le gascon s'est nettement et excessivement francisé dans sa phonétique et que l'enseignement de notre langue régionale doit viser à aide l'apprenant à acquérir la prononciation la plus authentique possible. C'est le but des nombreuses fiches de prononciation qui suivent.