Différences entre les versions de « 4. J. La prononciation de N en fin de mot »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
* La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:
* La lettre ''n'' correspond en gascon à deux sons différents:


- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents;
- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;


- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.
- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.
Ligne 7 : Ligne 7 :
* En position initiale et dans le corps des mots, ''n'' se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
* En position initiale et dans le corps des mots, ''n'' se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.


En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.
* En fin de mot, ''n'' se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.




== ''N'' final dans les formes verbales ==
== ''N'' final dans les formes verbales ==


''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:
* ''N'' apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un ''n'' dental:


'''Que son.''' [ke ˈsun ]
'''Que son.''' [kesˈun ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔn]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔn]


Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:
* Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un ''n'' vélaire qu'on prononce:


'''Que son.''' [ke ˈsuŋ]
'''Que son.''' [kesˈuŋ]


'''Que cantan.''' [ke ˈkantɔŋ]
'''Que cantan.''' [kekˈantɔŋ]


</onlyinclude>
</onlyinclude>
Ligne 31 : Ligne 31 :
* À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):
* À la fin des autres mots, ''n'' final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ, kawˈram ˈpaŋ ˈe ˈβiŋ]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]


* Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:
* Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈma, kawˈram ˈpa ˈe ˈβi]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]


* Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:
* Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:


'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [duˈmã, kawˈram ˈpã ˈe ˈβĩ]
'''Doman, qu'auram pan e vin.''' [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]


* Dans la région de Salies, cette nasalisation, après ''e'', entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:
* Dans la région de Salies, cette nasalisation, après ''e'', entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:


'''plen''' [plɛj]
'''plen''' [plˈɛj]


'''tanben''' [taˈβɛj]
'''tanben''' [taβˈɛj]


'''lo men''' [luˈmɛj]
'''lo men''' [lumˈɛj]


* Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:
* Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec ''n'' vélaire, dans les zones correspondantes, devant ''s'' du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:


'''los cans''' [lus kaŋs] (Landes), [lus kas] (Gers, Comminges, Couserans).
'''los cans''' [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).


* ''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...
* ''N'' se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme ''Juranson'',''Madiran''...


Voir aussi: [[Les voyelles nasales]]
Voir aussi: [[2. G. Les voyelles nasales]]




Ligne 236 : Ligne 236 :
* C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme '''eslovèn''', '''oxigèn'''..., mots divers comme '''plan''' ("un plan") et ses composés, '''clan''', '''fan''', '''han''' (peuple de Chine), '''Neptun''', '''diafan''', '''tsigan'''… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: '''Afganistan''', '''Iran''', '''Liban''', '''Teheran'''... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: '''artisan''', '''charlatan''', '''cortisan''', '''partisan''', '''safran'''.
* C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -''èn'' comme '''eslovèn''', '''oxigèn'''..., mots divers comme '''plan''' ("un plan") et ses composés, '''clan''', '''fan''', '''han''' (peuple de Chine), '''Neptun''', '''diafan''', '''tsigan'''… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: '''Afganistan''', '''Iran''', '''Liban''', '''Teheran'''... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un ''n'' vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: '''artisan''', '''charlatan''', '''cortisan''', '''partisan''', '''safran'''.


* Enfin, on a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾuˈjin] ou [beɾuˈʒin].  
* Enfin, on a un ''n'' dental dans les diminutifs en -''in'': ''berogin'' [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].  




Ligne 258 : Ligne 258 :
'''arràfen''', '''òrguen''', '''Guíshen''', '''Bidàishen''', '''Dònhen''', '''Vidèren'''.
'''arràfen''', '''òrguen''', '''Guíshen''', '''Bidàishen''', '''Dònhen''', '''Vidèren'''.


On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif '''en dísent''' se prononce dans beaucoup d'endroits [en ˈdize].
On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif '''en dísent''' se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].




=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
=== Le cas de ''UN AUTE'' ===
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans '''montanha'''. Ainsi, '''un aute''' se prononce [yˈɲawte] et même [ˈɲawte]. On trouve parfois la graphie '''<nowiki>'</nowiki>n aut''', qu'il convient d'éviter.
Dans ''un aute'', le ''n'' se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme ''nh'' dans '''montanha'''. Ainsi, '''un aute''' se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie '''<nowiki>'</nowiki>n aut''', qu'il convient d'éviter.


En Béarn et Bigorre, '''ua auta''' présente la même prononciation de ''n''.
En Béarn et Bigorre, '''ua auta''' présente la même prononciation de ''n''.
Ligne 271 : Ligne 271 :
* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans '''autan''' ("l'autan") et '''tron''' ("tonnerre", mot ancien).
* ''N'' est, selon les lieux, vélaire ou muet dans '''autan''' ("l'autan") et '''tron''' ("tonnerre", mot ancien).


* '''panquesa''' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋˈkezɔ], [paˈkezɔ] ou [pãˈkezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.
* '''panquesa''' ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots ''pan'' et ''queso''.


* Dans '''non''', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
* Dans '''non''', le ''n'' final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
Ligne 277 : Ligne 277 :
* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot '''volons''' employé dans la locution '''volons o non''': "bon gré mal gré".
* On prononce ''n'' dental, devant ''s'', dans le mot '''volons''' employé dans la locution '''volons o non''': "bon gré mal gré".


* ''n'' ne se prononce pas après un ''r'':
* En fin de mot, ''n'' ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un ''r'':


'''carn''' [kaɾ]
'''carn''' [kˈaɾ]


'''govèrn''' [guˈβɛɾ]
'''govèrn''' [guβˈɛɾ]


Toutefois, ce ''n'' se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.
Toutefois, ce ''n'' se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.

Version du 22 mai 2022 à 14:15

  • La lettre n correspond en gascon à deux sons différents:

- [n]: "n dental", se prononce avec la langue placée à la racine des dents; c'est le [n] du fr.;

- [ŋ]: "n vélaire", se prononce avec la langue placée sur le voile, prolongement membraneux du palais vers l'arrière de la cavité buccale.

  • En position initiale et dans le corps des mots, n se prononce toujours [n], et ce dans tout le domaine gascon.
  • En fin de mot, n se prononce différemment selon la classe à laquelle appartient le mot (verbe, nom...) et selon les lieux.


N final dans les formes verbales

  • N apparaît à la troisième personne du pluriel des verbes conjugués et se prononce généralement comme un n dental:

Que son. [kesˈun ]

Que cantan. [kekˈantɔn]

  • Toutefois, dans le Lot-et-Garonne, le nord et le centre du Gers et presque tout le Comminges, c'est un n vélaire qu'on prononce:

Que son. [kesˈuŋ]

Que cantan. [kekˈantɔŋ]



N final des autres mots: cas général

  • À la fin des autres mots, n final se prononce généralement [ŋ] (n vélaire):

Doman, qu'auram pan e vin. [duˈmaŋ] [kawɾˈampˈaŋˌeβˈiŋ]

  • Toutefois, ce [ŋ] a disparu en Béarn et dans les Hautes-Pyrénées. Soit on ne prononce rien du tout, c'est le cas des Hautes-Pyrénées et des vallées montagnardes béarnaises:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈa] [kawˈɾampˈaˌeβˈi]

  • Soit il en reste une trace: la voyelle précédente est plus ou moins nasalisée, c'est-à-dire prononcée en évacuant l'air en partie par les narines, c'est le cas de tout le Béarn non-montagnard:

Doman, qu'auram pan e vin. [dumˈã] kawɾˈamˈpãˌeˈβĩ]

  • Dans la région de Salies, cette nasalisation, après e, entraîne l'ouverture de [e] et la formation d'une diphtongue [ɛj]:

plen [plˈɛj]

tanben [taβˈɛj]

lo men [lumˈɛj]

  • Dans les noms et adjectifs qui se prononcent avec n vélaire, dans les zones correspondantes, devant s du pluriel celui-ci peut être prononcé ou disparaître, suivant les zones:

los cans [luskˈaŋs] (Landes), [luskˈas] (Gers, Comminges, Couserans).

  • N se prononce également [ŋ], ou disparaît, suivant les régions, dans de nombreux toponymes gascons comme Juranson,Madiran...

Voir aussi: 2. G. Les voyelles nasales


N final des autres mots: cas particuliers

N dental

  • Dans certains mots (qui ne sont pas des verbes), n final se prononce [n] (n dental) dans l'ensemble du domaine gascon.
  • Il s'agit d'une part de mots existant depuis longtemps dans la langue et d'autre part d'emprunts divers; en voici une liste qui tente d'être exhaustive:

adarron

Aimon (Aymon, personnage de la littérature)

aliban (/aliman)

an

arron

Artaban

(a)ton

augan

balin-balan

bon (lorsqu'il est employé seul comme interjection, ou dans lo bon Diu)

bren

cancan

carcan

carlaman

carrin-carran

caven

chin

chorrin-chorran

clin

cohen

con

crin-crin

curran

curron, "entame du pain"

demon (francisme pour demòni)

din-din (onomatopée)

din-don (onomatopée)

dindon-dindon

divan

dondèna dondon

drin

ecran

emban

empan

endan

engan

enguan

entertien (/entretien)

entien/ entin, "tout de suite"

entin, "chantier"

esclin

estron

examen

forban

galin

gon

gran

grenchin-grenchan (onomatopée)

guerlin-guerlan

gusman

man, "stérile"

mieitan

mon (possessif)

món (forme ancienne de monde)

morimon

nan

on, "où", et aussi forme de òm

pairan

pan, "pan de mur"

patin (dans e patin e patèna)

paulin

pregon

quan

quin

rapian

redon

riban

roman, "roman" (genre littéraire)

Satan

segon

son (possessif simple)

s(h)orrin

a sorrons (locution adverbiale)

sostien

tin-tan (onomatopée)

tin-ta-ra-tan (onomatopée)

tin-ti-ca-tan (onomatopée)

tin-tin (onomatopée)

tiran

ton (possessif simple)

ton-tan (onomatopée)

zon-zon (onomatopée)

  • C'est aussi le cas des prénoms Bertran et Jan ou Joan, des formes verbales de la troisième personne du singulier des verbes en -éner et en -óner: enten, hen, pen, pren, ten, tien, ven et vien, escon, hon, respon et et de leurs composés (apren, con·hon...).
  • C'est également le cas de mots entrés récemments dans la langue: mots en -èn comme eslovèn, oxigèn..., mots divers comme plan ("un plan") et ses composés, clan, fan, han (peuple de Chine), Neptun, diafan, tsigan… y compris les toponymes étrangers qui n'étaient guère employés jusqu'à présent en gascon: Afganistan, Iran, Liban, Teheran... Toutefois, dans d'autres emprunts, plus anciens, c'est un n vélaire [ŋ] ou muet que l'on a: artisan, charlatan, cortisan, partisan, safran.
  • Enfin, on a un n dental dans les diminutifs en -in: berogin [beɾujˈin] ou [beɾuʒˈin].


Le cas de TAN

Pour la prononciation de tan, et afin de connaître les cas où on écrit tan et ceux où on écrit tant, on se reportera à la fiche 6. C. TAN ou TANT ?.


Le cas des toponymes gascons

Dans les toponymes gascons, n final peut être un n dental [n], ou un n muet / vélaire. Se prononcent avec un n dental: Aucun, Aran, Montardon, Orion, Pueilahun, Sent Goen... et, avec n suivi de s, Arrens, Trebons et Coserans... Se prononcent avec un n muet ou vélaire: Arrustan, Campan, Loron, Madiran, Nebosan, Sarrancolin, et, devant s, Lons.

Ces listes ne sont évidemment pas limitatives.


Le cas de n final des paroxytons

Certains paroxytons (mots ayant l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe) se terminent par n; ce n est toujous muet: arràfen, òrguen, Guíshen, Bidàishen, Dònhen, Vidèren.

On notera d'ailleurs que la forme que la forme de gérondif en dísent se prononce dans beaucoup d'endroits [endˈize].


Le cas de UN AUTE

Dans un aute, le n se prononce [ɲ], c'est-à-dire comme nh dans montanha. Ainsi, un aute se prononce [yɲˈawte] et même [ɲˈawte]. On trouve parfois la graphie 'n aut, qu'il convient d'éviter.

En Béarn et Bigorre, ua auta présente la même prononciation de n.


Divers

  • N est, selon les lieux, vélaire ou muet dans autan ("l'autan") et tron ("tonnerre", mot ancien).
  • panquesa ("belette") se prononce selon les lieux [paŋkˈezɔ], [pakˈezɔ] ou [pãkˈezɔ]. Ce mot est un hispanisme, composé des mots pan et queso.
  • Dans non, le n final semble partout muet à l'heure actuelle. L'étude de textes antérieurs au XXe siècle montre qu'il était prononcé en maints endroits.
  • On prononce n dental, devant s, dans le mot volons employé dans la locution volons o non: "bon gré mal gré".
  • En fin de mot, n ne se prononce pas lorsqu'il est placé après un r:

carn [kˈaɾ]

govèrn [guβˈɛɾ]

Toutefois, ce n se maintient dans la prononciation en Gironde, dans le nord et l'ouest des Landes et dans quelques parlers du Couserans.