Différences entre les versions de « 4. E. L'attribut du complément d'objet »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 13 : Ligne 13 :
'''Que’s cred gran rei, l’urós mishèr !''' (Eyt): ''<nowiki>'</nowiki>s'': COD; ''gran rei'': attribut du COD.
'''Que’s cred gran rei, l’urós mishèr !''' (Eyt): ''<nowiki>'</nowiki>s'': COD; ''gran rei'': attribut du COD.


=== Constructions indirectes de l'attribut du complément d'objet ===
Certains verbes construisent indirectement l'attribut du COD, introduit alors par ''com'' ou par une préposition:
'''Lo certificat d’estudis non deu pas estar considerat per eths ''com ua fin d’estudis''.''' (Camélat)
'''ce hasè aths chinaires qui’u tractavan ''de fotut pòcvau de darrèra classa''.''' (Escoula)
'''Excusatz, Madama, mes ne’m caleré pas pr’aquò préner ''per un pèc''.''' (Laffargue)
'''Que la voló tà hemna e que’s maridà dab era.''' (Lalanne)





Version du 25 mai 2020 à 11:31

Généralités

Pour certains verbes transitifs, le complément d'objet peut recevoir comme attribut un adjectif ou un nom, dit attribut du complément d'objet:

Los qui ne'u coneishèn pas, qui'u credèn lampoinèr... (Palay): 'u: COD; lampoinèr: attribut du COD.

Que tròba lo can adromit. (Fablas causidas): lo can: COD; adromit: attribut du COD.

Se vòlen la loa Catalonha dauna e libra... (Camélat): la loa Catalonha: COD; dauna, libra: attributs du COD.

Los qui l’avèn vista que la disèn grana, que la hasèn beròja. (Casebonne): la: COD; grana: attribut du COD; la: COD; beròja: attribut du COD.

Que’s cred gran rei, l’urós mishèr ! (Eyt): 's: COD; gran rei: attribut du COD.


Constructions indirectes de l'attribut du complément d'objet

Certains verbes construisent indirectement l'attribut du COD, introduit alors par com ou par une préposition:

Lo certificat d’estudis non deu pas estar considerat per eths com ua fin d’estudis. (Camélat)

ce hasè aths chinaires qui’u tractavan de fotut pòcvau de darrèra classa. (Escoula)

Excusatz, Madama, mes ne’m caleré pas pr’aquò préner per un pèc. (Laffargue)

Que la voló tà hemna e que’s maridà dab era. (Lalanne)