Différences entre les versions de « 4. A. La prononciation de B »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Dans cette fiche, nous étudions la prononciation de la lettre ''B'', mais aussi de la lettre ''V'' dans les cas où elle ne se prononce pas [w]. Pour connaître les cas où elle se prononce [w], voir la fiche [[La prononciation de V entre deux voyelles]]
== ''b'' prononcé [β] ==
== ''b'' prononcé [β] ==


Ligne 22 : Ligne 25 :


'''aubrir''' [awˈβɾi]
'''aubrir''' [awˈβɾi]


=== Remarque importante ===
=== Remarque importante ===
Ligne 30 : Ligne 34 :


'''servir a béver''' [seɾˈβi a ˈβeβe]
'''servir a béver''' [seɾˈβi a ˈβeβe]


=== Cas particulier ===
=== Cas particulier ===


En Barousse, ce n'est pas [β] qu'on prononce, mais [v]:
En Barousse et dans le Larboust, ce n'est pas [β] qu'on prononce, mais [v]:


'''craba''' [ˈkɾava]
'''craba''' [ˈkɾavɔ]


'''auba''' [ˈawvɔ]
'''auba''' [ˈawvɔ]
Ligne 42 : Ligne 47 :


'''desbrembar''' [dejˈvɾemba]
'''desbrembar''' [dejˈvɾemba]


== ''b'' prononcé [b] ==
== ''b'' prononcé [b] ==
Ligne 57 : Ligne 63 :
'''invitar''' [imˈbita]
'''invitar''' [imˈbita]


- entre deux consonnes liquides (''r'' ou ''l'')
- entre deux consonnes liquides (''r'' ou ''l'')  


'''arblo''' [ˈaɾblu] (forme locale)
'''arblo''' [ˈaɾblu] (forme locale)


'''arbre''' [ˈaɾbre] (autre forme locale)
'''arbre''' [ˈaɾbre] (autre forme locale)


=== redoublement de [b] ===
=== redoublement de [b] ===
Ligne 70 : Ligne 77 :


'''republica''' [repyˈbblikɔ]
'''republica''' [repyˈbblikɔ]


== ''b'' en fin de mot ==
== ''b'' en fin de mot ==

Version du 27 février 2020 à 12:00

Dans cette fiche, nous étudions la prononciation de la lettre B, mais aussi de la lettre V dans les cas où elle ne se prononce pas [w]. Pour connaître les cas où elle se prononce [w], voir la fiche La prononciation de V entre deux voyelles


b prononcé [β]

La lettre b transcrit une spirante prononcée [β] lorsqu'elle se trouve:

- entre deux sons vocaliques (voyelles ou diphtongues):

adobar [aðuˈβa]

auba [ˈawβɔ]

- entre un l ou un r d'une part, un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'autre part:

arbo [ˈaɾβu]

albumina [alβyˈminɔ]

- entre un s d'une part, une voyelle, un l ou un r d'autre part:

esbrancar [ezˈβɾaŋka]

- entre un son vocalique (voyelle ou diphtongue) d'une part, un l ou un r d'autre part:

aubrir [awˈβɾi]


Remarque importante

Ces règles s'appliquent aussi lorsque les sons avec lesquels b est en contact appartiennent à des mots différents:

la boca [laˈβukɔ]

servir a béver [seɾˈβi a ˈβeβe]


Cas particulier

En Barousse et dans le Larboust, ce n'est pas [β] qu'on prononce, mais [v]:

craba [ˈkɾavɔ]

auba [ˈawvɔ]

arbe [ˈaɾve]

desbrembar [dejˈvɾemba]


b prononcé [b]

La lettre b trasncrit une occlusive sonore et se prononce [b] (comme en français) dans les cas suivants:

- à l'initiale, c'est-à-dire lorsqu'on prononce le mot seul, en début de phrase, ou après une pause (transcrite, par exemple, par une virgule):

Baiona [baˈjunə]

- après un m, ou un n

desbrembar [dezβremˈba]

invitar [imˈbita]

- entre deux consonnes liquides (r ou l)

arblo [ˈaɾblu] (forme locale)

arbre [ˈaɾbre] (autre forme locale)


redoublement de [b]

Lorsqu'il se trouve entre une voyelle et un l, b se prononce comme une occlusive géminée ([bb]) dans la plupart des parlers:

aimable [ajˈmabble]

republica [repyˈbblikɔ]


b en fin de mot

En fin de mot, le son [b] s'assourdit; on écrit b, mais en fait un prononce [p].

crib [ˈkɾip] (silo grillagé servant au séchage à l'air des épis de maïs)

dab [dap]

On prononce [p] dans tous les cas:

dab eth [dapˈet]