Différences entre les versions de « 2. D. La prononciation de O »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « == Règle générale == ''O'' se prononce [u], comme dans le français "chou": '''pora''' [ˈpuɾɔ] '''marro''' [ˈmaru] === Cas particuliers === Toutefois, il exis... »)
 
Ligne 25 : Ligne 25 :
== Remarque importante ==
== Remarque importante ==


La règle générale de prononciation s'applique également dans les emprunts et les cultismes. On veillera donc à prononcer correctement, par exemple, les mots suivants comportant un ''o'' en fin de mot:
La règle générale de prononciation s'applique également dans les emprunts et les cultismes. On veillera donc à prononcer correctement, par exemple, le ''o'' final des mots tels:


'''àudio''' [ˈawðju]
'''àudio''' [ˈawðju]

Version du 29 mai 2019 à 13:53

Règle générale

O se prononce [u], comme dans le français "chou":

pora [ˈpuɾɔ]

marro [ˈmaru]


Cas particuliers

Toutefois, il existe quelques mots où o, au début ou à l'intérieur des mots , a conservé une prononciation ancienne [ɔ]:

Ortès [ɔɾˈtɛs]

cògnom [kɔtˈnum]

Il en existait davantage autrefois; dans ces mots, le o initial a diphtongué; ainsi dans auficiau, Auloron, aubrèr...

Dans plusieurs de ces mots, la prononciation [ɔ] a subsisté jusqu'à nos jours en gascon occidental:

ocasion [ɔkaˈziuŋ]


Remarque importante

La règle générale de prononciation s'applique également dans les emprunts et les cultismes. On veillera donc à prononcer correctement, par exemple, le o final des mots tels:

àudio [ˈawðju]

fandango [fanˈdaŋgu]

fòto [ˈfɔtu]

èuro [ˈɛwɾu]

mòto [ˈmɔtu]

On notera d'ailleurs que dans les mots de la langue héritée, o final ne se prononce jamais [o] ou [ɔ ], et toujours [u].