Différences entre les versions de « 2. B. La prononciation de E »

De Wikigram
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 48 : Ligne 48 :
== La prononciation de ''E'' en gascon occidental ==
== La prononciation de ''E'' en gascon occidental ==


En gascon occidental, il faut ajouter une ecxeption: ''e'' s'y prononce [ə] après l'accent tonique:
=== Après l'accent tonique ===
 
En gascon occidental, il faut ajouter une exception: lorsqu'il se trouve après l'accent tonique, ''e'' s'y prononce [ə]:


'''monde''' [ˈmundə]
'''monde''' [ˈmundə]

Version du 28 mai 2019 à 16:18

La prononciation de E en gascon oriental et pyrénéen

La lettre e se prononce [e], comme dans le français "été":

escòla [esˈkɔlɔ]

pera [ˈpeɾɔ]

càder [kaˈðe]

Remarque importante concernant l'apprentissage du gascon

Sous l’influence de la phonétique, les francophones qui apprennent l’occitan prononcent souvent [ɛ] (comme è dans le mot fr."père") au lieu de [e] : *[ɛsˈkɔlɔ], *[pɛrɔ]. Il faut bien veiller à toujours prononcer le e [e] comme dans le fr. été dans tous les cas, et à ne prononcer [ɛ] que lorsqu’on a un è.

Exceptions

Cas de certains dérivés

Dans certains dérivés d'un mot où figure è, prononcé [ɛ], comme cet è ne se trouve plus en position tonique, on a e dans l'écriture, mais on prononce [ɛ]:

sèt [ˈsɛt] ---> setau [sɛˈtaw]

dètz [dɛts] ---> detzau [dɛdˈzaw]

hèita [hɛjˈtɔ] ---> heitina [hɛjˈtinɔ]

salièr[saˈljɛ] ---> salieròt [saljɛˈɾɔt]

darrèr [daˈrɛ] ---> darrereta [darɛˈɾetɔ]

Ces exceptions sont rares et, dans l'immense majorité des cas, à [ɛ] en position tonique correspond [e] en position atone:

dèishi [ˈdɛʃi], deishar [deˈʃa]


Cas de ie issu d'un i du latin

Dans certains mots présentant le groupe de lettres ie renvoie à un i du latin, la prononciation hésite entre [e], [ɛ] et même [a]:

hielar [hjeˈla], [hjɛˈla], [hjaˈla]. On écrit hielar ou hialar.


Autres hésitations

Dans les mots e ("et"), ne ("ni", forme pyrénéenne), he (interjection), la lettre e correspond, selons les parlers, à [e] ou à [ɛ]. On écrit toujours e afin de ne pas multiplier les variantes orthographiques.

La prononciation de E en gascon occidental

Après l'accent tonique

En gascon occidental, il faut ajouter une exception: lorsqu'il se trouve après l'accent tonique, e s'y prononce [ə]:

monde [ˈmundə]

monde [ˈmundəs]

càder [ˈkaðə]

que disen [ke ˈðizən]

De façon générale, il se prononce [e] dans les autres cas, et [ɛ] dans les exceptions vues précédemment.

Chute de e

Dans la plus grande partie des Landes, la lettre e ne se prononce pas dans certains mots, dans les syllabes précédent l'accent tonique:

beròi [ˈbɾɔj]

On garde l'orthographe beròi, mais on peut écrire bròi ou b'ròi en poésie, afin d'indiquer le nombre de pieds.