Las honts de Wikigram

De Wikigram
Révision datée du 15 mai 2022 à 15:42 par Eric G (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à la navigation Aller à la recherche

Entà redigir aquestas fichas de gramatica, qu'èi hèit servir los tèxtes escriuts e oraus seguents:


Honts primàrias: tèxtes escriuts

XVe siècle: ANONYME, Récits d'Histoire sainte.

1567: GARRÒS (Pèir de), Poesias gasconas.

1600 (de cap a -): GASSION (Jacòb de), Quan lo primtemps.

1642: D’ASTRÒS (Joan Giraut), <Lou trimfe de la lengouo gascouo> (Lo trimfe de la lengua gascoa).

1747 (au mei tard): PUJÒU (Abat), <Lous Gentius de Bearn> (Los Gentius de Bearn).

1774: BORDEU (Théophile de), Hommage à la Vallée d'Ossau.

1775: Anonyme, <Sermou dou curè de Bidère> (Sermon deu curè de Vidèren).

1776: Anonyme, <Fables causides de La Fontaine en bèrs gascouns> (Fablas causidas de La Fontaine en vèrs gascons).

1867: BLADÉ (Jean-François), Contes et proverbes populaires recueillis en Armagnac.

1870: BLANC (Théodore), <La lengue desgitade> (La lenga desgitada).

1871-1898: LARRÒCA (Ugène), <Letres poulitics> (Letras politics).

1873-1898: LARRÒCA (Ugène), <Letres literaris> (Letras literaris).

1889: DARCLANA (Albèrt), <Gras é magre> (Gras e magre).

1890: LALANA (Jan Victòr), <Coundes biarnés couelhuts aus parsaas mieytadès dou pèys de Biarn> (Condes bearnés cuelhuts aus parçans mieitadèrs deu pèis de Bearn).

1890: PEIRET (Alèxis), <Countes biarnés> (Contes bearnés).

1892: FILADÈLFA, <Posos perdudos> (Pòsas perdudas").

1893: LAVATH-LANGLADA (Jan), Poésies béarnaises.

1895: PALAY (Simin), <Lou franchiman> (Lo franchimand).

1897: POE (Edgar Allan), traduccion de DARCLANNE (Albèrt), <Le corbe> (La còrba).

1897: LAVATH-LANGLADA (Jan), Poésies béarnaises 2.

1898: CAMELAT (Miquèu de), <Beline> (Belina).

1898: PALAY (Simin), <Mescli> (Mesclin).

1899: LALANA (Jan Victòr), <Ue benyence> (Ua venjança).

1899: PALAY (Simin), <Bercets de youenesse e coundes enta rise> (Versets de joenessa e condes entà arríser).

1900: PALAY (Jan), <Coundes biarnés> (Condes bearnés).

1901: LAVATH-LANGLADA (Jan), <Briuletes estarides dou me casau> (Vriuletas estaridas deu men casau).

1901: CARTERO (Al), Au pèys berd> (Au pèis verd).

1902: PALAY (Simin), <Sounets e quatourzis> (Sonets e quatorzins).

1904: Collectif, <Aheus e flous> (Aheus e flors).

1904: LAVATH-LANGLADA (Jan), <Flocs embrumats> (Flòcs embrumats).

1905: DARCLANNE (Albèrt), <Lous dus parlas d'a nouste> (Los dus parlars d'a noste).

1905: SARRIEU (Bernard), <Pireno> (Pirena).

1908: SARRAN (Fernand), <Debis gascoun aus joens dou Gèrs e de la Hauto Garouno> (Devís gascon aus joens deu Gèrs e de la Hauta Garona).

1911: LALANA (Jan Victòr), <Lou prousèy d'û biarnés> (Lo prosei d'un bearnés).

1911: PALAY (Simin), <La Peleye dous Arrasims> (La Peleja deus Arrasims).

1911: PALAY (Simin), Nadau ! Nadau !.

1912: <Armanac dera Mountagno> (Armanac dera Montanha) 1912.

1913: <Armanac dera Mountagno> (Armanac dera Montanha) 1913.

1914: <Armanac dera Mountagno> (Armanac dera Montanha) 1914.

1916: <Armanac dera Mountagno> (Armanac dera Montanha) 1914-1915-1916.

1917: Reclams n° 7.

1918: Reclams n° 1.

1918: LAFÒRA (Pierre Daniel), <Obres causides> (Òbras causidas).

1920: CAMELAT (Miquèu de), <Mourte e bibe> (Morta e viva).

1921: <Armanac dera Mountagno> (Armanac dera Montanha) 1921.

1921: BADIÒLA (abat), <Batalères de Pierrine> (Batalèras de Pierrina), t. 1.

1921: LALANA (Jan Victòr), <La hilhe de Massicam> (La hilha de Massicamp), 2au edition.

1922: <Armanac dera Mountagno> (Armanc dera Montanha) 1922.

1922: Reclams n° 4. Abriu de 1922.

1922: Reclams n° 5. Mai de 1922.

1922: Reclams n° 6. Julh de 1922.

1922: ABADIA (Pascau) e PALAY (Simin), <Caddetou> (Capdeton).

1923: CARTERO (Al), <P'ou biladye, II: Campèstre> (Peu vilatge, II: Campèstre).

1923: CARTERO (Al), <Las campanes de Goarilèu> (Las campanas de Guarirlèu).

1923: PALAY (Simin), <La bugade> (La bugada).

1924: PALAY (Simin), <L'asou embroutchoat> (L'aso embroishoat).

1924: Reclams d’abriu (tròç).

1924: CAMELAT (Miquèu de), <Lole> (Lòla).

1924: DAUGER (Césaire), <La hèste de Cazères> (La hèsta de Casèras).

1925: PALAY (Simin), <La rejente mancade> (La regenta mancada).

1925: PALAY (Simin), <Lous lapis> (Los lapins).

1925: CARTERO (Al), <Chuquete> (Shuqueta).

1926: CAMELAT (Miquèu), <Daune Olympe Coustet> (Dauna Olimpa Costet).

1926: CAMELAT (Miquèu), <Crouniquete dous Reclams> (Croniqueta deus Reclams) 1926-12.

1926: CAMELAT (Miquèu), <Auguste Lacaze> (Auguste Lacasa).

1926-1927: HUSTAISH (Jan de), <Daunine e Rousin> (Daunina e Rosin).

1927: CAMELAT (Miquèu), <Mounde e causes de Catalougne> (Monde e causas de Catalonha).

1927: Reclams n° 6. Març de 1927.

1927: Reclams n° 7. Abriu de 1927.

1927: Reclams n° 8. Mai de 1927.

1927: Reclams n° 9. Julh de 1927.

1927: Reclams n° 10. Garba de 1927.

1927: CASABONA (Julien de), <Esprabes d'amou> (Espravas d'amor).

1927: PALAY (Simin), <Lou bugadè> (Lo bugadèr).

1927: PALAY (Simin), <Lou marcat de la trouje> (Lo marcat de la troja).

1928: Reclams d’agost (tròç).

1928: Reclams d’octobre-noveme (tròç).

1928: Reclams de deceme (tròç).

1928: PALAY (Simin), Pro Domo.

1928: PALAY (Simin), <Lou trentenàri de Beline> (Lo trentenari de Belina).

1928: CAMELAT (Miquèu de), <Maximilien Laclavère> (Maximilien Laclavèra).

1928: PALAY (Simin), <Lou medeci sens pratiques> (Lo medecin sens praticas).

1928: PALAY (Simin), <Lou testamén dou mourt biu> (Lo testament deu mort viu).

1928: PALAY (Simin), <La ribote à bou coumpte> (La ribòta a bon compte).

1929: Reclams de genèr (tròç).

1929: Reclams de heurèr (tròç).

1929: Reclams d’abriu (tròç).

1929: Reclams de mai (tròç).

1929: Reclams d’aost (tròç).

1929: Reclams d’octobre (tròç).

1929: PALAY (Simin), <La nouce de la Pamela> (La noça de la Pamelà).

1929: PALAY (Simin), <La qui a troubat u mèste> (La qui a trobat un mèste).

1929: PALAY (Simin), <La hemne encrabade> (La hemna encrabada).

1929: PALAY (Simin), <Lou rey malurous> (Lo rei malurós).

1929: PALAY (Simin), <Parlem encoère dou teatre> (Parlem enqüèra deu teatre).

1929: TAUSIN (Abat), <Aus defunts>.

1930: Reclams de heurèr (tròç).

1930: Reclams d’agost (tròç).

1930: DAMBIÈLA (Onorat), <Cousino e Pataclam> (Cosina e Pataclam).

1930: HUSTAISH (Jan), <Biadyes ta la lue, ana e tourna> (Viatges tà la lua, anar e tornar).

1930: FILADÈLFA DE GÈRDA, <Eds crits> (Eths crits).

1930: VEGARIA (Jan Batista), <Û floc de pouesies> (Un flòc de poesias), 2au edicion.

1931: Reclams de heurèr (tròç).

1931: Reclams d'octobre-noveme (tròç).

1931: LAFARGA C., <Lou Poulet e la Mariote a las heres de Bourdèu> (Lo Polet e la Mariòta a las heras de Bordèu).

1931: PALAY (Simin), <Praube Caddetou> (Praube Capdeton!).

1931: Reclams de deceme (tròç).

1932: Reclams de genèr (tròç).

1932: Reclams de març (tròç).

1932: Reclams d'agost (tròç).

1932: PALAY (Simin), <Cadichou e Caddetou> (Cadishon e Capdeton).

1932: SABATHÉ (Paul), <La mèsso de mièjonèyt> (La mèssa de mièjanueit).

1933: Reclams d’abriu (tròç).

1933: SARRAILH (André), <Ue letre dou Crabè de Mountmartre> (Ua letra deu Crabèr de Montmartra).

1934: Reclams d’abriu (tròç).

1934: Reclams de mai (tròç).

1934: Reclams de julhet (tròç).

1934: PALAY (Simin), <Lous tres goujats de Bordebielhe> (Los tres gojats de Bòrdavielha).

1934: CAMELAT (Miquèu de), <L'espigue aus dits> (L'espiga aus dits).

1934: SENT BESARD (abat Marcèl), <Lou soubeni de Ferdinand Sarran> (Lo sovenir de Ferdinand Sarran).

1935: DAUGER (Cesari), <Nouce gascoune> (Noça gascona).

1935: Reclams de mai (tròç).

1936: PALAY (Simin), <Las pregàries e las gràcies> (Las pregàrias e las gràcias).

1936: PALAY (Simin), <Lou teatre nouste: On n'èm oey lou die?> (Lo teatre noste: On n'èm uei lo dia?).

1936: PALAY (Simin), <Moussu qu'ey pèc> (Mossur qu'ei pèc).

1936: BOSET (Jan de), <Peyou de Mourle> (Peion de Morla).

1936-1937: PUISHEU (Xavièr de), <Yan Pèy de Bourda> (Jan Pèir de Bordar).

1937: CAMELAT (Miquèu de), <Bite bitante> (Vita vitanta).

1938: PIC (Andreu), <D'aquets boys equatouriaus...> (D'aqueths bòis equatoriaus...).

1938: CAMELAT (Miquèu de), <Memòris d'u cabourrut> (Memòris d'un caborrut).

1939: PALAY (Simin), <Lou teatre nouste: Oun n'èm oey lou die> (Lo teatre noste: On n'èm uei lo dia).

1940: Reclams de mai (tròç).

1940: Reclams de junh (tròç).

1940: PIC (Andreu), <Armes e guerres mieyancères en Gascougne> (Armas e guèrras miejancèras en Gasconha).

1941: Reclams de genèr e heurèr (tròç).

1942: Reclams de mai, junh, julhet e aost (tròç).

1942-1943: CALHAVÈRA (Teofila de), <Lous memòris d'u nèn> (Los memòris d'un nèn).

1943 (de cap a): CORRIADAS (Jausèp), <Lous sourds> ( Los sords).

1944: TUCAT (Jan), <L'assisténcie au biladye> (L'assisténcia au vilatge).

1944-1945: D’ESTREM (Lop), poèmas.

1945: PALAY (Simin), <Belhade de Nadau> (Velhada de Nadau).

1945: PALAY (Simin), <La poulitesse biarnese> (La politessa bearnesa).

1946 (de cap a): CORRIADAS (Jausèp), <La tachete> (La tacheta).

1948: PALAY (Simin), <L'eleccioû mancade. Las sansugues> (L’eleccion mancada. Las sangsugas).

1949: PALAY (Simin), <Lou biàdye de Cauterés> (Lo viatge de Cauterés).

1950: PALAY (Simin), <Lou teàtre en francés e lou noùste> (Lo teatre en francés e lo noste).

1950: PALAY (Simin), <Lou teàtre coumìque> (Lo teatre comique).

1950: PALAY (Simin), <Crouniquete dou noùste teàtre> (Croniqueta deu noste teatre).

1950: CAMELAT (Miquèu de), <La literature gascoune> (La literatura gascona).

1951: PALAI (Simin), <Toutoû Titoû> (Toton Titon).

1954: SALANOVAT (Enric de), <Urraque de Gascougne> Urraca de Gasconha.

1957: PALAY (Simin), <Marie. Villa 'Mon Rêve'> (Maria. Villa 'Mon Rêve').

1960 : PALAY (Simin), <Cop doùble> (Còp doble).

1960: ÈIT (Jan), <Flouquet aussalés> (Floquet aussalés).

1961: PALAI (Simin), <Petite bite e bite bitante> (Petita vita e vitanta).

1962: MASSARTIC (Pèir), <Escapados> (Escapadas).

1964: MANCIET (Bernat), Lo gojat de noveme.

1975: CASABONA (Julien de), <Talhucs de prousey> (Talhucs de prosei).

1975: LAPASSADA (Roger), Sonque un arríder amistós.

1981: SABALÒT (Jan deu), Margalida.

1983: BELLOC (Claudi), Per reténer lo temps.

1989: PEIROTET (Albèrt), Que l'aperavan Colorado.

1995: LAVIT (Jan Loís), Pelòt.

1996: PEIROTET (Albèrt), Miratges.

1997: JAVALOYÈS (Sèrgi), L'òra de partir.

2000: PEIROTET (Albèrt), De la pèth de Cohet.

2000: LAVIT (Jan Loís), Hont blanca.

2005: MANCIET (Bernat), Casaus perduts.

2010: JAVALOYÈS (Sèrgi), Sorrom-borrom.

2012: TOSÍS (Daidièr), Pregàrias.

2012: DE SÈGAS (Jan) [Yan de Sègues], <Per Aulourou y Biarn> (Per Auloron i Bearn).

2013: CAMUS (Albert), L'estranh, arrevirada d'Eric GONZALES.

2014: GONZALES (Eric), Arantxa.

2014: GONZALES (Eric), Tres poèmas.

2015: UN DE LAS CADIÈRAS [U de las Cadières], <Oéy en Bearn> (Uei en Bearn) (2015).

2015: CARRERA (Aitor), Se vò sauvar er aranés... (entervista sus Jornalet).

2016: UN DE LAS CADIÈRAS [U de las Cadières], <Oéy en Bearn> (Uei en Bearn) (2016).

2017: JAVALOYÈS (Sèrgi), Acerà.

2021: GONZALES (Eric), L'òrra istoèra d'un hilh de Gelòs. 2e éd.

2021: MANCIET (Bernat), La pluja (navèra version).

2022: JAVALOYÈS (Sèrgi), País d'exilis.


Honts primàrias: locutors natius

Qu'avem escotat, notat o enregistrat los locutors natius seguents:

L1: Odette Larrat née Peyret (1917-2008), née à Gelos, notre grand-mère maternelle.

L2: R. P., de Baleix.

L3: G. P., de Sarrance.

L4: M.-L. D., de Lucq-de Béarn, qui fut un temps employée à l'Ostau Bearnés et nous conseilla avec pertinence et gentillesse.

L5: M. V. L., de Lasseubetat.

L6: J.-B. C., de Lucq-de-Béarn.

L7: A. A., de Laroin, qui fut notre voisine à Pau dans les derniers temps de sa vie.


Bibliografia

ALIBÈRT (Loís), Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, I.E.C. et I.E.O., 2000.

ALLIÈRES (Jacques) (sous la direction de Jean SÉGUY), Atlas linguistique de la Gascogne, vol. V: le verbe, C.N.R.S, 1971.

BANNIARD (Michel), Du latin aux langues romanes, Nathan, 1997.

BASTONS (Núria), BERNADÓ (Cristina), COMAJOAN (Llorenç), Gramàtica pràctica del català, Teide, 2011.

BEC (Pierre), La langue occitane, P.U.F., coll. "Que sais-je?", 1986. 5e édition.

BIRABENT (Jean-Pierre) et SALLES-LOUSTAU (Jean), Memento grammatical du gascon, E.G.F.-Nosauts de Bigòrra, 1989.

BOUZET (Jean) et LALANNE (Théodore), Du gascon au latin, Librairie Bénesse, 1937.

BOUZET (Jean), Manuel de grammaire béarnaise, Escole Gastoû-Febus, 1975. 2e édition.

BOUZET (Jean), tapuscrit d'une grande grammaire béarnaise, restée inédite.

BOUZET (Jean), Syntaxe béarnaise et gasconne, Marrimpouey Jeune, 1963.

CARRERA (Aitor), Gramatica aranesa, Pagès editors, 2010. 2e édition.

CAUDÉRAN (Abbé), Petite grammaire du parler gascon bordelais, reprint, Princi Negue, 2004.

CHATBÈRT (Ramon), Questions de lenga, Vent Terral, 1983.

COURRIADES (Joseph), Éléments de grammaire béarnaise, Marrimpouey, 1951.

C.R.E.O. Provença, Grammaire provençale, Edisud, 1998.

DARRIGRAND (Robert), Initiation au gascon, Per Noste, 1974.

DAUGÉ (Césaire), Grammaire gasconne (dialecte d'Aire), Labèque, 1905.

ENSERGUEIX (Jòrdi), Grammaire des parlers occitans du Couserans, Institut d'estudis occitans, 2012.

FOIX (abbé Vincent), Dictionnaire gascon-français, Presses Universitaires de Bordeaux, 2003.

GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d'usage de l'espagnol contemporain, Hachette, 1994.

GLESSGEN (Martin-Dietrich), Linguistique romane, Armand Colin, 2007.

HOURCADE (André), Grammaire béarnaise, Los caminaires, 1986.

I.E.O. Drôme, Petite grammaire de l'occitan dauphinois, Daufinat-Provènça, tèrra d'òc, 2002.

LÉONARD (Monique), Exercices de phonétique historique, Armand Colin, 2014.

LESPY (Vastin) et RAYMOND (Paul), Dictionnaire béarnais ancien et moderne, Princi Néguer, 1998 (rééd).

MARTINET (André), Syntaxe générale, Armand Colin, 1985.

PALAY (Simin), Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, Reclams, 2020 (6e édition).

RECTORAN (Pierre), Le gascon maritime de Bayonne et du val d'Adour, Curutchet-Harriet, 1996 (rééd.).

RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe) et RIOUL (René), Grammaire méthodique du français, P. U. F., 6e éd., 2016.

ROMIEU (Maurice) et BIANCHI (André), Gramatica de l'occitan gascon contemporanèu, Presses Universitaires de Bordeaux, 2005.

RONJAT (Jules), Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes, reprint, Bibliolife, s. d.

SÉGUY (Jean) (sous la direction de), Atlas linguistique de la Gascogne, vol. VI, C.N.R.S., 1973.

TINTOU (Michel), Grammaire limousine, Lemouzi, 1983.

TOSCANO (Reinat), Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, 1998.


Nous remercions Jean-Christophe Dourdet pour ses conseils concernant la présentation du limousin.